[閒聊] 如果成為了會魔法的麻種

作者: chuck032733 (逢甲奇河明)   2017-02-05 16:18:08
想知道如果各位能夠進入霍格華茲讀書
會像妙麗一樣認真研讀各種魔法事物
還是超混混到會被當的那種
喔天啊我超想上魔藥學的QQ
好想成為下一個石內仆
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2017-02-05 17:12:00
你可以去讀化工阿
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2017-02-05 19:31:00
幹嘛用那麼難聽的話罵自己......
作者: chuck032733 (逢甲奇河明)   2017-02-05 19:58:00
XDDD我想不到怎麼說化工系調不出來一飲活死水或是福來福喜啊哈哈
作者: yuxxoholic   2017-02-05 22:40:00
講麻瓜啊
作者: HKatPPT (混血王子)   2017-02-05 23:08:00
在下化工系
作者: vlychn (vly)   2017-02-06 00:24:00
改成麻瓜後代應該意思一樣?
作者: vezart (vezart)   2017-02-06 11:52:00
麻種是馬份罵妙麗用的字眼啊…很難聽的
作者: sactor (沙特)   2017-02-06 18:46:00
成為石內卜就要看著自己喜歡的人跟自己討厭的人結婚,生的孩子跟老爸一樣討厭,但是眼睛跟你喜歡的人一模一樣,所以你甘願做牛做馬,出生入死保他性命,然後在另一個世界那個孩子死了,可是你聽另一個孩子說,有一個未來那個孩子用你的名字給孩子命名,你又大受感動再一次犧牲自己完全苦命人哪
作者: goofyfeet (地瓜球終結者)   2017-02-06 19:02:00
一飲活死水有啊 硫酸喝下去你就會死了
作者: Jin63916 (摳幫瓦)   2017-02-06 23:20:00
麻種感覺蠻合理的,原文才有難聽的感覺
作者: kateha123 (良羽鳴)   2017-02-07 13:02:00
這就像是混血和雜種...聽起來就是不一樣
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-02-07 16:03:00
Mudblood原意是很難聽的 台灣翻成麻種才弱化了不少
作者: SilenceWFL (小綠)   2017-02-07 16:35:00
當石內卜很簡單啊 成為某人的工具人還順便罩他小孩
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2017-02-07 17:37:00
不然要翻什麼才符合原意?
作者: ann1994tw (Ann)   2017-02-07 18:16:00
對岸好像翻泥巴種?
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2017-02-07 19:47:00
Mudblood(麻種/泥巴種)都是罵人的話,中性詞是Muggle-born(麻瓜後代)第三集馬份用Mudblood罵妙麗,榮恩生氣到詛咒他結果被壞掉的魔杖逆火,讓自一直吐蛞蝓*自己麻種跟麻瓜只差一個字,聽起來也沒有很髒,所以常被誤用吧
作者: LastDinosaur (LastDino)   2017-02-07 23:00:00
樓上 那是第二集唷
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2017-02-08 09:49:00
對吼!太久了記錯了XD
作者: nanpyn (Apple)   2017-02-09 17:36:00
個人認為應稱麻裔魔籍。
作者: lifehunter (壟天)   2017-02-09 19:52:00
麻種意思就跟雜種差不多
作者: waveflower (waveflower)   2017-02-12 14:32:00
麻裔魔籍XDDD 政治很正確

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com