立院抽考駐日代表 沈斯淳破日文挨轟
「釣島是台灣的」說成疑問句
2013年05月03日
沈斯淳就任駐日代表將滿1年,昨被立委考倒日文。中央社【陳郁仁、晏明強╱台北報導
】我駐日外交官到任一年,竟連日文都說不好。駐日代表沈斯淳昨返台赴立法院外交及國
防委員會報告,由於外界質疑沈的日文能力,綠委陳歐珀便要他用日文說「釣魚台是台灣
的」;沈一開始拒絕,後來結結巴巴說了日文,卻講成疑問句「釣魚台是台灣的嗎?」沈
發現說錯,趕緊改口再說一次,結果還是錯,外交部官員只好上前解圍。昨在現場的日本
媒體聽完後,也私下表示,「聽不懂沈在說什麼」。
沈斯淳當初赴日時,就遭人質疑英語組出身的他,不會日文,但他誓言在半年內要用日文
公開演講,怎知如今赴日近一年,仍無法順暢使用日文。所以陳歐珀昨刻意出日文考他,
不過見沈話講的結巴,陳還嗆「Google翻譯都有教」,然後也秀了一句日文,怎知他的日
文也被外交部官員私下笑稱「也是錯的」。
陳歐珀還要求沈斯淳用日文即席講解一下赴日的政績,但遭沈拒絕,僅回說「這是中華民
國立法院,請容許我用中文回答」。
辯每周很努力上課
昨考沈斯淳日文的,還有綠委蔡煌瑯,蔡問:「馬英九總統琅琅上口、引以為傲的活路外
交和東海和平倡議,怎麼講?」沈斯淳卻只能答出東海和平倡議。蔡痛批中國所有駐外大
使,都要學習當地語言,連緬甸話、越南話都要會說,不然怎麼傳達政策。
面對綠委凌厲砲火,沈斯淳坦承,他很努力學日文,每周都有上課,且在日本處於全日語
環境,吸收更多。現在可以簡單對話,但如果要實質溝通,的確需要翻譯。對於當初為何
要派不會日文的沈斯淳駐日,總統府昨不願回應。
「狀況外怎做外交」
究竟依賴日文翻譯,能否勝任駐日工作?前駐日代表許世楷說,人跟人的關係,當然是直
接溝通比較親切,且台日沒有邦交,溝通很少循正式管道,機會都是自己創造,如果跟日
本議員相約吃飯,還要透過翻譯傳話,確實會讓對方奇怪。何況身為駐日代表,要知道日
本狀況,看不懂報紙、聽不懂新聞,怎麼做外交?
前駐日代表羅福全也說,台日關係現在非常重要,而日語每一個字的含義差很多,所以駐
日代表不只是要會說日語,還要了解背後的含義,如果日語能力差一點,雙邊官員對話時
就不能充分傳達訊息,在工作表現上或許會有疑慮。
沈斯淳駐日爭議事件
●在日出席活動習慣性遲到
●赴日一年,仍無法用日文跟日本官員溝通,需要翻譯
●327南投地震,內政部沒要求國際捐款,沈斯淳卻擅自對外勸募
●在外人面前痛批下屬,與我駐日代表處官員有人和問題
●赴日1年人脈仍不足,民進黨主席蘇貞昌訪日,還需前駐日代表許世楷介紹官員給沈認
識
資料來源:《蘋果》採訪整理
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20130503/34993343
所以日文頂呱呱的許世楷 羅福全除了個櫻花卡 駐日代表任內有什麼政績?
日文不太會說的沈斯淳 馮寄台 照樣搞定台日投資貿易協議 台日漁業協議