Re: Re: [討論] Wonky Tsai 的翻譯

作者: opthr1215 (天天)   2015-06-23 11:30:39
所以說,人一藍,腦就殘。
這形容真貼切。
一個只能上週刊王的候選人其支持者竟然在那大放厥詞,
不就好棒棒是嗎?
一篇文章一兩千個字抓到六個錯誤然後好棒棒?
以前有張酸民金字塔的圖裡面有講到一項:
不回擊對手的主要言論,只攻擊對手的文字錯誤。
有沒有貼切?
更別說蔡英文是四個版本的時代雜誌都上了,
democracy也本來就翻成民主國家。
難不成該翻譯成帶領中國人的民主?
這樣不會更好笑嗎?某名嘴是在賣弄自己的英文程度嗎?
還是對某些名嘴來說,稱台灣絕對不能出現“國家”字眼,對他們來說是大勝利?
屁股有必要翹這個高啊?
想當中國底下的一個區就慢走不送。
整篇文章看起來就是正面的意思,一個不能上這本雜誌的候選人,
其支持者竟然在酸說上了雜誌也沒什麼了不起,只是亞洲版,
也沒什麼了不起,反正內文也不是寫好話。
心理學上有個名詞就在形容這種行為:
酸葡萄效應。
作者: yang0623 (commencement)   2015-06-23 11:54:00
靠 那名嘴是不是自稱中壢選民? 笑翻囉
作者: Orstor (..)   2015-06-23 11:53:00
近的不講,之前什麼鬼童話文說洋天朝要打臉蔡英文,笑死人藍教徒就是一群沒有國際觀的跳樑小丑,英文也很差
作者: indium111 (#ttyhg)   2015-06-23 11:52:00
講得那麼白,蛆蛆玻璃心又碎了一地
作者: JayWangAA (冠)   2015-06-23 11:50:00
有推文被刪了嗎 @@
作者: kazekaze (原點 *黃涓凰)   2015-06-23 11:39:00
好文
作者: Guerrieri (Taylor)   2015-06-23 11:38:00
某群人論點又回到了wonky-時代其實在明褒暗貶蔡
作者: shinywang (大溪月野兔)   2015-06-23 11:33:00
推推推
作者: linkuanchih (linkuanchih)   2015-06-23 12:47:00
中國的歷史充滿了抹黑跟愚民,中國黨只是遵循傳統一脈相傳!
作者: ez15 (mamamia)   2015-06-23 13:15:00
人家用字狡猾精確,Wonky 就是`不可靠的,書呆子'.偏偏就有玻璃心受不了.硬是不肯承認。空心菜騙了綠油精們,騙不了老外。老外調侃蔡空心,吱吱還沾沾自喜,挾洋自重的崇洋心態,一覽無遺

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com