[討論] 我藍英文特好~ 中國文化精華

作者: Antler5566 (鹿茸五六)   2015-06-23 23:11:05
1) Ma the bumbler (The Economist)
馬the bumbler是什麼意思呢?
這個字其實是bumble的衍生字
http://dictionary.reference.com/browse/bumble?s=t
1. to bungle or blunder awkwardly; muddle:
He somehow bumbled through two years of college.
2. to stumble or stagger.
3. to speak in a low, stuttering, halting manner; mumble.
verb (used with object), bumbled, bumbling.
4. to do (something) clumsily; botch.
我藍們推崇余光中的說法是大智若愚.
2)Tsai the wonky
蔡wonky又是什麼?
這個字是wonk的衍生字
http://dictionary.reference.com/browse/wonk?s=t
1. a student who spends much time studying and has little or no social life;
grind.
2. a stupid, boring, or unattractive person.
3. a person who studies a subject or issue in an excessively assiduous and
thorough manner:
a policy wonk.
我藍們推崇董智森的說法是空心
作者: poppylove (9.2吱吱大叔 罌粟愛)   2015-06-23 23:12:00
哈哈哈哈,好好笑耶
作者: indium111 (#ttyhg)   2015-06-23 23:13:00
超好笑,蛆蛆要準備悲憤了
作者: lsguang (嘉南平原)   2015-06-23 23:14:00
翻成什麼 很重要嗎? 你要選個學院派風格的總統嗎?
作者: lostsky93 (不悔)   2015-06-23 23:14:00
time的文義前後對照是講蔡是學者風格,不過藍藍蠻無聊透頂的,拘泥在這牛角尖幹嘛,嘴砲爽就贏了喔
作者: lsguang (嘉南平原)   2015-06-23 23:15:00
如果就算翻成學院派相當精準的話?
作者: yommy1108 (chiakila)   2015-06-23 23:22:00
洪幕僚以這就是攻擊的話真的很low
作者: sevenly (我是烤雞)   2015-06-23 23:27:00
KMT怎麼打蔡根本不重要 現在已經不是2012 蔡穩當選就讓他們繼續跳針吧!
作者: daniel0424   2015-06-23 23:36:00
一直跳針wonk 為何不敢貼wonky wonky wonky??
作者: Antler5566 (鹿茸五六)   2015-06-24 01:17:00
呵呵...當然要看前後文了阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com