Re: [討論] 跟陸生相處後 感覺我們真的很親近

作者: DreamYeh (天使)   2015-08-03 12:53:41
※ 引述《jesson (qq)》之銘言:
: 和學校的陸生
: 第一次接觸對話
: 不但沒有語言隔閡
: 還有那種意識到血源連結所帶來的感動
: 覺得我們真的是一家人阿
: 這不是什麼政治意識形態
: 能否認的 也無法否認
: 為什麼台灣˙中國一定要分的那麼清楚?
: 事實就是我們和對岸大陸人民都是同一民族,說著同樣的語言
: 過著同樣的文化,為何要因政治拉遠了我們和大陸人的距離呢?
說幾個跟大陸知識份子接觸的經驗。
首先,語言,這邊說「同樣的語言」,我就非常有意見了!
中國大陸那邊的人講話,平平都是北京官話,但你就是聽得出有
各種腔調!事實上,對方也是認為你講的是「台灣腔」。百分百
雙方都認定對方講不同語言。
是的,的確努力聽得懂對方講什麼,但彼此真的內心認同對方是
同文同種人嗎?
再來就是大家很喜歡討論的文化教養問題,所幸的,我接觸的都
是比較「高水準」的,至少不會給你隨地吐痰之類。但這僅只針
對高知識份子。
去過日月潭等陸客多的地方,文化水準大家可以看得一清二楚。
不過只有一點,可以讓我覺得跟他們很親近-我知道中國每一省
的簡稱、特產。
遇到北京來的,我知道那是文化古都,那邊有黃土高原吹來的沙
塵問題。
遇到四川來的,我可以跟他們討論長江三峽、水壩、熊貓,我知
道成都產些什麼。
感謝大中國課綱!(這句話是反諷)
作者: tlchen (台灣加油)   2015-08-03 12:57:00
說到共同語言. 之前在美國時, 跟大陸人打橋牌. 打牌前要先溝通制度. 用中文溝通是很累的, 因為兩邊用的術語差很多.最後都是用英文溝通
作者: DreamYeh (天使)   2015-08-03 13:00:00
打橋牌 明明講的是打「中華精準制」 但認知不同?
作者: tlchen (台灣加油)   2015-08-03 13:37:00
我指的是叫牌方法,防禦信號,在各種"情況"下,該"怎麼做"一樣是中文,這些情況跟動作,兩邊用詞差太多,用英文溝通反而容易
作者: yanzg (油炸鬼)   2015-08-03 13:47:00
知道特產不如嘗一嘗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com