其實呢
我比較相信蔡英文的話有翻譯上的誤差
總統府那邊似乎有提出原文字稿
但我也得說
這件事是報應
之前馬英九不也發生過幾次類似的事
但有哪一次綠營支持者肯去面對馬英九政府後來的說明?
還不是捉著打到翻?
自己當初的見獵心喜
就是現在自己落入同樣的標準與狀況罷了
報應到了
自己去想想當初怎搞別人的吧
下次要作類似的事時
先想想自己以後會不會遇到吧
※ 引述《zuilon2000 (越過地平面_衝鋒陷陣)》之銘言:
: 蔡總統專訪遭曲解 外長:路透社已道歉
: http://www.cna.com.tw/news/firstnews/201705010046-1.aspx
: CNA中央社 5/1 2017 台北訊
: 路透社日前報導「台灣總統說能再次與川普通話」,外界批評報導過度簡化。外交部長李
: 大維今天表示,路透社有對此表達遺憾與歉意。
: 蔡總統26日接受路透社專訪,被問到是否會與川普進一步對話時表示,她當然期待在重要
: 的時刻、關鍵的事情上面,能有機會跟美國政府有更直接的溝通,也不排除有機會跟川普
: 總統本人能夠通電話。但路透社報導簡化為「台灣總統說能再次與川普通話」。
: 川普則在27日接受路透社專訪時表示拒絕,並說他不想在北京展現幫忙遏止北韓之際,為
: 中國大陸領導人習近平添麻煩。
: 李大維上午赴立法院外交及國防委員會備詢,會前受訪時表示,路透社事前有提供訪問題
: 目,但沒有這一題,外交部是按照SOP行事。路透社事後向外交部表達遺憾與歉意(feel
: embarrassed),他們的亞洲分社事前不知道華府分社約到川普專訪。
: 李大維表示,美國參議員對於川普的評論,是要看他的行動,不能只看他說什麼話。
: 李大維在答詢說,這個事件國外媒體報導不多,他聽了川普的回答有點不舒服,但此事意
: 義沒那麼大,「覺得沒那麼嚴重」,因為台美關係的基礎很堅實。
: 李大維:美國曾表關切
: 路透社日前報導總統蔡英文希望與美國總統川普再次通電話,外界批評報導過度簡化。外
: 交部長李大維今天表示,美方事後有關切此事,看過蔡總統回答全文後,就沒有意見了。
: 蔡總統26日接受路透社專訪,被問到是否會與川普進一步對話時表示,她當然期待在重要
: 的時刻、關鍵的事情上面,能有機會跟美國政府有更直接的溝通,也不排除有機會跟川普
: 總統本人能夠通電話。但路透社報導簡化為「台灣總統說能再次與川普通話」。
: 川普則在27日接受路透社專訪時表示拒絕,並說他不想在北京展現幫忙遏止北韓之際,為
: 中國大陸領導人習近平添麻煩。
: 李大維上午赴立法院外交及國防委員會備詢,答覆國民黨立委呂玉玲時表示,路透社報導
: 川普「spurns」(拒絕)與蔡總統再度通電話,如果這是美國官方用詞,他會很驚訝,但
: 一個媒體為了衝點閱率的用詞,沒有太大意義。
: 李大維表示,路透社是突襲式的發問,但蔡總統回答很周延,是律師式的回答,內容很嚴
: 謹。
: 李大維說,美方事後有對此事表達關切,把總統答覆全文給美方看了後,他們則表達了解
: ,沒有意見。
: