※ 引述《gn02118620 ()》之銘言:
: ※ 引述《Nat4zStar (Z星)》之銘言:
: : 我是很好奇 j大覺得韓總去哈佛是不是"make a speech"?
: : 哈佛的人應該講得很清楚了 不是讓韓總"make a speech"
: : 那麼實質內容是甚麼呢?
: : 實質內容就是跟韓總開個座談會 聽聽韓總的論述 讓他們哈佛的人來做研究
: : 當然啦 韓總本人可以講說這是演講阿 畢竟英文翻譯的確有擦到演講的邊上
: : 但一般人說的去哈佛演講通常會認為是speech
: : 這也不是說韓總有錯
: : 錯的是底下的某些造神台以及某些造神狂粉 就拿這擦到邊上的情況開始造神啦
: : 韓總好神連哈佛都想讓韓總去make a speech一樣
: 中文跟英文理解有問題
: 費正清研究中心寄來的信裡面的單詞是presentation
: 根據劍橋字典
: presentation的定義是
: "報告,演講,陳述"
: 韓國瑜去哈佛用演講
: 何錯之有?
: 再查教育部國語辭典
: 演講的定義是
: "向大眾講述自己對於某個問題的見解。也作「演說」。"
: 韓國瑜去哈佛用演講
: 何錯之有?
"這也不是說韓總有錯"
我在03:35分的時候已經講過下面這句
"這也不是說韓總有錯"
結果你在我那篇文跳針了大概4次有吧?然後又發文再次跳針同樣的事情一遍
你是不是看不懂我03:35分下面這段的意思?
#1ShvSAZT (HatePolitics)
"當然啦 韓總本人可以講說這是演講阿 畢竟英文翻譯的確有擦到演講的邊上
但一般人說的去哈佛演講通常會認為是speech
這也不是說韓總有錯
錯的是底下的某些造神台以及某些造神狂粉 就拿這擦到邊上的情況開始造神啦
韓總好神連哈佛都想讓韓總去make a speech一樣"
: 至於你說 make a speech是造神
: 那下面的訪談是怎麼回事?
: Michael Szonyi, Director of the Fairbank Center for Chinese Studies
: Michael Szonyi : our job of course is not to provide a platform for political
: figures from Taiwan to make political speeches, so we are actually quite happy
: with mayor's request that we'll have a small, closed gathering where the
: specialists on Taiwan here on Haravard could have a chance to really interact
: with mayor Han rather than simply listen to him make a speech.
: With internet of course we can listen to many speeches by different political
: leaders. There's no real value item to our community to have a poltitical
: leader come here and just make a speech. Mayor Han's team was hoping for a
: smaller, more interactive session that will be very well for our prospective.
: 簡單來說
: 他認為僅僅邀請韓來make a speech是沒有價值的
: 他們需要專家來討論、互動
: 這樣對於他們這些學者來說價值才高
: 如果make a speech是造神
: 那Michael Szonyi是跪在地上膜拜了吧
: 笑死人
這訪談我在04:10分早就回應過你了阿
你這是怎麼回事?又特地再發一篇文出來跳針同樣一個點?
以下是我早就回應過的證據:
#1ShvSAZT (HatePolitics)
"
他們的意思講得很明白阿 就是類似當作觀察對象來研究
要跟自己的研究觀察對象有互動才有價值
1.聽觀察對象的說詞 跟觀察對象做互動=>觀察對象本身的學術學識不一定要多高
所以單聽他speech沒啥價值
2.要人專門過去單單Make a speech=>此人的學術或者學識必須達到一定高度
讓哈佛的人覺得單聽此人的speech很有價值
(而且還讓哈佛附上車馬費以及食宿費)
※ 編輯: Nat4zStar (118.165.139.224), 04/12/2019 04:10:01"