[新聞] 美國拒發國際刑事法院成員簽證

作者: kwei (光影)   2019-03-16 13:00:50
標題: US to deny visas for ICC members investigating alleged war crimes
(美國拒發國際刑事法院成員簽證,使其入境調查涉嫌的戰爭罪行)
新聞來源: The Guardian https://goo.gl/f9p2rd
The United States has announced it will revoke or deny visas to members of
the International Criminal Court involved in investigating the actions of US
troops in Afghanistan or other countries.
( 美國已宣布將撤銷或拒絕國際刑事法院成員的簽證。這些成員正參與調查美軍在阿富汗
或其他國家的行為。)
The US secretary of state, Mike Pompeo, said Washington was prepared to take
further steps, including economic sanctions, if the war crimes court goes
ahead with any investigations of US or allied personnel.
“The ICC is attacking America’s rule of law,” Pompeo told reporters. “It’
s not too late for the court to change course and we urge that it do so
immediately.”
( 美國國務卿Mike Pompeo表示,如果戰爭罪法庭繼續對美國或盟軍人員進行任何調查,
華盛頓準備採取進一步措施,包括經濟制裁。
“國際刑事法院正在攻擊美國的法治,” Pompeo告訴記者。 “國際刑事法院現在轉彎
還不算晚,我們敦促它立即這樣做。” )
The United States has never joined the ICC, where a prosecutor, Fatou
Bensouda, asked judges in November 2017 for authorization to open an
investigation into alleged war crimes in Afghanistan.
(美國從未加入國際刑事法院,檢察官Fatou Bensouda於2017年11月要求法官授權對阿富
汗境內據稱的戰爭罪開展調查。)
Pompeo’s announcement of visa restrictions was the first concrete action
taken by the US against the ICC since the White House threatened reprisals
against the Hague-based body in September.
“I’m announcing a policy of US visa restrictions on those individuals
directly responsible for any ICC investigation of US personnel,” he said.
This would include anyone who takes, or has taken, action to request or
further an investigation, he told reporters.
(自從去年9月白宮威脅要對這個海牙機構進行報復以來,Pompeo宣布的簽證限制是美國對
國際刑事法院採取的第一次具體行動。
他說:“我宣布一項美國的簽證限制政策,對象是那些負責國際刑事法院對美國人的調查
的人。”
他告訴記者,這包括任何即將或已經採取行動要求調查或更進一步的人。)
“If you’re responsible for the proposed ICC investigation of US personnel
in connection with the situation in Afghanistan you should not assume that
you still have, or will get, a visa or that you will permitted to enter the
United States,” Pompeo added.
The secretary of state said visas could also be withheld from ICC personnel
involved in conducting probes of US allies, specifically Israel.
( Pompeo補充說:“如果你負責國際刑事法院提出的調查,調查和阿富汗局勢有關的美國
人員,那麼你不應該認為你將獲得簽證,或者你的既有簽證仍然有效,可讓你被允許進入
美國。”
國務卿說,調查美國盟友,特別是以色列的相關國際刑事法院人員也會被拒簽。)
Pompeo said “implementation” of the policy has already begun but he did not
provide any details, citing confidentiality surrounding visa applications.
“These visa restrictions will not be the end of our efforts,” Pompeo said.
“We’re prepared to take additional steps, including economic sanctions, if
the ICC does not change its course.”
(Pompeo說政策的“實施”已經開始,但他沒有提供任何細節,理由是簽證申請的機密性

“這些簽證限制不會是我們努力的終點,”Pompeo說。 “如果國際刑事法院不改變其路
線,我們還準備採取額外措施,包括經濟制裁。”)
The secretary of state said the US had declined to join the ICC “because of
its broad unaccountable prosecutorial powers” and the threat it proposes to
American national sovereignty.
“We are determined to protect American and allied civilian personnel from
living in fear of unjust prosecution for actions taken to defend our great
nation,” he said.
(國務卿表示,美國拒絕加入國際刑事法院,“因為其廣泛的不負責任的檢察權”及其對
美國國家主權提出的威脅。
他說:“我們決心保護美國和盟國文職人員免於因為捍衛我們偉大國家所採取的行動而
受到不公正的起訴。”)
Pompeo said the US government was obliged to protect its citizens and
procedures were already in place to deal with members of the US armed forces
who engage in misconduct.
“The US government, where possible, takes legal action against those
responsible for international crimes,” he added, noting that it has
supported prosecution of war crimes in Rwanda, the former Yugoslavia and
elsewhere.
(Pompeo表示,美國政府有義務保護其公民,並且已經制定程序來處理從事不當行為的美
國武裝部隊成員。
“美國政府在可能的情況下對那些應該為國際罪行負責的人採取法律行動,”他補充說,
並指出它曾支持起訴在盧旺達、前南斯拉夫,和其他地方的戰爭罪行。)
The ICC and human rights groups reacted swiftly to Pompeo’s remarks.
“The ICC, as a court of law, will continue to do its independent work,
undeterred, in accordance with its mandate and the overarching principle of
the rule of law,” the ICC said.
Richard Dicker, the international justice director at Human Rights Watch,
said the US move “is a naked attempt to bully judges and impede justice for
victims in Afghanistan” and “blatant contempt for the rule of law”.
( 國際刑事法院和人權組織迅速對Pompeo的言論作出反應。
國際刑事法院說:“國際刑事法院作為一個法院,將繼續按照其任務規定和法治的總體原
則進行獨立工作,不受阻礙。”
人權觀察組織的國際司法主任Richard Dicker表示,美國的舉動“是赤裸裸地霸凌法官
並妨礙阿富汗受害者伸張正義”和“公然蔑視法治”。)
James Goldston, the executive director of the Open Society Justice
Initiative, said Pompeo’s remarks reflected the administration’s view that
international law matters “only when it is aligned with US national interests
”.
“Attacking international judicial actors for doing their jobs undermines
global efforts to hold to account those most responsible for atrocity crimes
such as torture and mass murder,” Goldston said.
( 開放社會司法倡議組織執行主任James Goldston表示,Pompeo的言論反映了美國行政部
門的觀點,即國際法只有在符合美國國家利益的情況下才重要。)
Goldston說:“攻擊國際執法者的作為破壞了全球努力追究那些對酷刑和大規模謀殺等
暴行罪行負責的人。”)
The ICC was established in 2002 under the Rome Statute and joined by 123
countries.
But ICC membership was never ratified by the US Senate and the “America First
” administration of Donald Trump has been a particularly virulent opponent.
(國際刑事法院於2002年根據“羅馬規約”成立,並由123個國家加入。但美國參議院從未
批准過ICC會員資格,唐納德川普的“美國第一” 的行政部門更一直是一個充滿敵意的反
對者。)
※每日每人發文、上限量為十篇,超過會劣文請注意
⊕標題選用"新聞",請確切在標題與新聞來源處填入,否則可無條件移除(本行可移除)
作者: distress (exhausted)   2019-03-16 14:15:00
真的是世界流氓

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com