[請益] 想請教關於日語詞類名稱(複合助詞)

作者: tomoefox (很難溝通容易受傷)   2013-04-15 16:38:16
不好意思,因為不是本科系的學生,雖然問題很簡單,
不過還是想請版上比較懂語言學/日語語言學的人幫我解答。
最近在自修語言學的教科書,
在形態論(如果是漢語語言學 應該是構詞學)的章節裡,
把合成語構成的方法分為複合、派生。
兩個內容形態素(應該是漢語的實詞之類的)組成的是複合語。
由接辞+內容形態素組成的是派生語。
在日語中,由動詞テ形+格助詞 或 助詞+名詞+格助詞 形成的複合式的助詞,
最近被稱為複合助詞。
還沒唸書的時候,我對複合助詞這個詞沒有任何問題,
但是讀過教科書以後,也許是因為那裏沒讀通或漏掉,
忽然產生了疑問。
按照教科書的分類,這樣的結合方式為什麼被冠上複合,而非派生?
還是說派生是單指接辞+內容形態素呢?
這個問題跟身邊的朋友討論過,但沒有得到結論,
因為離開學校很久了,也沒有回學校上課,也不太好意思為了一個小問題回學校問教授,
所以希望版上的高手能幫忙解答。
因為我讀的是日文版,也非本科系,所以在專業用語上可能多所錯誤,希望看的人不要
介意。
作者: estudiante (東北人)   2013-04-15 17:55:00
動詞テ形要怎麼接格助詞@@? 在日語裡派生語一般指的就是活用變化(eg.動く→動き)或是你所說的接詞+詞(eg.小太り、ど派手、形式<化>、可燃<性>這樣我想到的一個例子"について"在這裡面沒有一個是詞綴所以被分到"複合"應該也不奇怪啦你指的衝突是因為格助詞不是內容形態素嗎之所以會有這樣的"矛盾"我想可能是因為"複合助詞"好像是"國語學"的用詞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com