Re: [討論] 嘸蝦米規則和中文日文韓文大一統

作者: deltazone (洋蔥)   2015-06-28 21:35:02
其實很多概念都重複了!先總結,就是"推廣嘸蝦米",希望嘸蝦米要"有宏偉的企圖心"
嘸蝦米的基底太好了!可以做更多的延伸!!!
{符號化的再優化}
日韓的文字輸入大大說了一些問題,可以了解,確實實際的細節會有一些問題
同意大大先前說的,把日韓文字當成符號,甚至符號優化的方式
下去處理,且嘸蝦米本身已經可以打出日文的平片假名,只是要在優化一下,
{差距縮小}
雖然優化後,實際上如大大所說,可能還是會輸給日文現有的輸入法,
但是總比現在"嘸蝦米的日文輸入"和"日文現有的輸入法"的差距好
{推廣}
另外再次強調是想要"推廣嘸蝦米的心",大陸香港是最直接的推廣範圍,但也
說明過大陸香港,本身已有自己習慣的輸入法,
完全以大陸香港推廣為目標,是最急功近利的方式
{嘸蝦米很有趣}
不如眼光放更遠,推廣到日韓和學習中文的外國人士中,
且大家忽略了,其實嘸蝦米輸入法不只實用,還很有趣,真的非常有趣
對外國人來說,看不懂的文字都可以打出,很酷!
{嘸蝦米學中文}
打嘸蝦米,對於學習中文很有幫助,我自己實際下去找嘸蝦米的變形字根
才發現,中文字和漢字的許多細節和中文字的字體,都會影響!!!但讓我
更認識到中文字的字形
{長遠宏大的企圖}
另外以包山包海的方式,加入日本和韓國文字,是更長遠的策略和目標
以全東亞文字都可以打出為目標,一個版本一個版本的慢慢改進,
不要被侷限在現有的台灣概念,大中華概念,看看是否能更有企圖心
當然過程一定很多細節問題,但整體概念其實並不複雜
,想想哪個輸入法的基礎可以做到如此
嘸蝦米可以打遍東亞文字,全世界哪個輸入法可以做到如此廣闊的
以嘸蝦米這麼良好的基礎下,"""我看到如此宏大的願景"""!!!
{日韓人士對嘸蝦米的改進}
我贊同大大說的嘸蝦米打日文的問題和直覺性,但我相信如果嘸蝦米可以
更優化的打出日本和韓國文字,並且推廣到日韓後,日韓和外國人,說不定
可以想出更好的嘸蝦米輸出日韓文字的方案!!!
{很多東西先求有,再求效率}
蝦米打中文字的效率已可以說是保證,除了最多人所談的詞庫問題,這點可以優化,
但輸出不熟悉的語言文字時,其實是先求有,再求效率,日韓文字的效率如上面所
說的,可以慢慢改進!
但有日韓文字,是個"""宏大企圖"""的一種姿態
且是實際可行的方案!!!
###另外關於留言外國人打嘸蝦米有兩點:
一、某方面確實不容易、所以先前的留言,才大篇幅的說明,嘸蝦米的規則和字根需要
細節說明,不然會有難度和理解的問題。
二、但為何強調要讓嘸蝦米推廣到外國,是因為看到實際的例子,
日商會一點點的中文,不使用注音輸入,卻選擇學習嘸蝦米,
還有日本學生在台灣讀研究所,卻選擇學嘸蝦米打論文,
代表嘸蝦米的型碼輸入法,對外國人,其實和注音輸入的難度差不多,
才更有推廣的空間,不要覺得注音或拼音輸入法很簡單,那是對於學了
十二年(國小國中高中) 注音符號的我們。香港不習慣用拼音系統
更是很好的例證,
再舉個例:英文某個單字你會念,但你能用kk英標完全沒錯的標出其發音來嗎?!
注音和拼音輸入法沒那麼簡單的狀況下,型碼才可以更大力推廣
而目前放眼大中華,嘸蝦米是型碼中,應該算最易學的!!!
所以外國人打型碼有難度,但注音或拼音輸入還是一樣很有難度!!!
作者: deltazone (洋蔥)   2015-06-28 21:48:00
對於表音文字不是我天馬行空的概念!是嘸蝦米本身就有可以輸出日文平片假名了!而優化日文輸入牽涉到大辭庫的概念!大詞庫概念簡單的說,就像我手機用LIME-HD打嘸蝦米!
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2015-06-28 21:55:00
這大詞庫是指自動完成或關聯字嗎?有段時間沒用 Lime HD 了 XD
作者: deltazone (洋蔥)   2015-06-28 21:55:00
日文優化目前想法是在日文模式下打sa先出現さ,後面選項在出現"小"對!中文的第一順位還是以目前的嘸蝦米所輸出的字為主不影響打字速度,但後面的選項,則是出現所有相關的所有文字所以中文模式下,打sa先出現"小",後面會出現さ當然還有平片假名的分別,這點就要實際細節再改變
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2015-06-28 22:06:00
平片假名的轉換的確可能會是問題,現在的編碼是指定而這在一般日文輸入法可以像注音那樣選字轉換
作者: deltazone (洋蔥)   2015-06-28 22:11:00
或許可以更複雜的加入此功能,但整個概念是嘸蝦米的姿態企圖和野心的,現成很多日文輸入法可參考希望整體概念為主軸!而實務上要讓外國人輕鬆學,還要從中規則的細節先下手所以先前才一直強調規則細節!我自己也想把字根變形全部整理出表格來!回到日文,日文模式目前是以日文輸入法為主 但加大辭庫現行的日文模式,日本人應該不會用!只有打日本漢字才會用到吧?!解釋:日文模式以日文輸入法(日本日常)為主加大辭庫!是目前我的構想!目前的嘸蝦米輸入法 日文模式 應該少有人會使用吧?
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2015-06-28 23:12:00
剛回了一大篇又斷線,先回來看推文…QAQ日文模式我個人覺得滿無用的 囧>打繁出簡、打簡出繁這個還比較吸引人
作者: deltazone (洋蔥)   2015-06-28 23:17:00
所以才想把日文模式改成日文一般輸入法 但也可打出中文拍謝 也感謝 那麼長的論述 給大大討論!日文模式要輸出中文時 要用選字的 繁中模式要輸出日文不用切換 只是要選字 其他同理類推 這部影響現有的輸出速度也是我所說的大辭庫的概念!另外打繁出簡 大辭庫概念可以解決譬如:在簡體模式下 打 lul 第一個選項出現的是 龙但"龍"在第二個選項"竜" 也在後面選項中,不影響一般打字速度 但一目了然不容易發生 不熟的文字 找不到打不出來的現象
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2015-06-29 00:10:00
蝦米板平常也很乾,弄點水泡一下也不錯…XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com