其實很多概念都重複了!先總結,就是"推廣嘸蝦米",希望嘸蝦米要"有宏偉的企圖心"
嘸蝦米的基底太好了!可以做更多的延伸!!!
{符號化的再優化}
日韓的文字輸入大大說了一些問題,可以了解,確實實際的細節會有一些問題
同意大大先前說的,把日韓文字當成符號,甚至符號優化的方式
下去處理,且嘸蝦米本身已經可以打出日文的平片假名,只是要在優化一下,
{差距縮小}
雖然優化後,實際上如大大所說,可能還是會輸給日文現有的輸入法,
但是總比現在"嘸蝦米的日文輸入"和"日文現有的輸入法"的差距好
{推廣}
另外再次強調是想要"推廣嘸蝦米的心",大陸香港是最直接的推廣範圍,但也
說明過大陸香港,本身已有自己習慣的輸入法,
完全以大陸香港推廣為目標,是最急功近利的方式
{嘸蝦米很有趣}
不如眼光放更遠,推廣到日韓和學習中文的外國人士中,
且大家忽略了,其實嘸蝦米輸入法不只實用,還很有趣,真的非常有趣
對外國人來說,看不懂的文字都可以打出,很酷!
{嘸蝦米學中文}
打嘸蝦米,對於學習中文很有幫助,我自己實際下去找嘸蝦米的變形字根
才發現,中文字和漢字的許多細節和中文字的字體,都會影響!!!但讓我
更認識到中文字的字形
{長遠宏大的企圖}
另外以包山包海的方式,加入日本和韓國文字,是更長遠的策略和目標
以全東亞文字都可以打出為目標,一個版本一個版本的慢慢改進,
不要被侷限在現有的台灣概念,大中華概念,看看是否能更有企圖心
當然過程一定很多細節問題,但整體概念其實並不複雜
,想想哪個輸入法的基礎可以做到如此
嘸蝦米可以打遍東亞文字,全世界哪個輸入法可以做到如此廣闊的
以嘸蝦米這麼良好的基礎下,"""我看到如此宏大的願景"""!!!
{日韓人士對嘸蝦米的改進}
我贊同大大說的嘸蝦米打日文的問題和直覺性,但我相信如果嘸蝦米可以
更優化的打出日本和韓國文字,並且推廣到日韓後,日韓和外國人,說不定
可以想出更好的嘸蝦米輸出日韓文字的方案!!!
{很多東西先求有,再求效率}
蝦米打中文字的效率已可以說是保證,除了最多人所談的詞庫問題,這點可以優化,
但輸出不熟悉的語言文字時,其實是先求有,再求效率,日韓文字的效率如上面所
說的,可以慢慢改進!
但有日韓文字,是個"""宏大企圖"""的一種姿態
且是實際可行的方案!!!
###另外關於留言外國人打嘸蝦米有兩點:
一、某方面確實不容易、所以先前的留言,才大篇幅的說明,嘸蝦米的規則和字根需要
細節說明,不然會有難度和理解的問題。
二、但為何強調要讓嘸蝦米推廣到外國,是因為看到實際的例子,
日商會一點點的中文,不使用注音輸入,卻選擇學習嘸蝦米,
還有日本學生在台灣讀研究所,卻選擇學嘸蝦米打論文,
代表嘸蝦米的型碼輸入法,對外國人,其實和注音輸入的難度差不多,
才更有推廣的空間,不要覺得注音或拼音輸入法很簡單,那是對於學了
十二年(國小國中高中) 注音符號的我們。香港不習慣用拼音系統
更是很好的例證,
再舉個例:英文某個單字你會念,但你能用kk英標完全沒錯的標出其發音來嗎?!
注音和拼音輸入法沒那麼簡單的狀況下,型碼才可以更大力推廣
而目前放眼大中華,嘸蝦米是型碼中,應該算最易學的!!!
所以外國人打型碼有難度,但注音或拼音輸入還是一樣很有難度!!!