來充一下蝦米版XD
=====================================================================
粗淺以蝦米的邏輯,想了一下韓文(諺文)的字根
其實照現有的韓文(諺文)鍵盤改變鍵位而已
但用嘸蝦米的邏輯,其實一下子就背起來了(請見下面連結的jpg圖檔)
不懂韓文,可能想法上會有些問題,但總要大膽的嘗試!!!
有些緊輔音和其他音(如圖中一個鍵位有兩個韓文字母),
沒想好如何打(重複打? 如打aa?),
且原本韓文鍵盤是中間切開,左右邊分別是子音群和母音群
是否會影響打得順手的問題?!
重點是真的很好記,各位有嘸蝦米基礎的看官,看一下,必定一下子就能記的,
目前爬韓文網頁,都可以聯想出怎麼打
<<嘸蝦米打韓文字根連結如下,請自行複製>>
ppt.cc/1S2ST
另外目前看到緬甸文,也是"拼音字",發現好像沒有很複雜?!(自行維基百科XD).......XD
=====================================================================
另外當初狂語說得要讓"蝦米成為統一東亞文字的輸入法"
這樣的輸入法經漫遊網路,無意中發現有類似的輸入法!!!
叫做"多元漢字與圖形符號輸入法"
以Unicode為基底,與我當初的想法相同
但是以筆畫為字根?且好像連繁體中文都不全
(詳細沒細看,可見下面連結)
http://www.xtexu.com/CN24/200910101254.html
粗淺看了看,感覺打繁體打不快
還是私心覺得嘸蝦米才能身負起這個大一統的重責大任