Re: [閒聊] 為什麼版上可以接受英雄的英文名?

作者: ablackangel (幫主至尊寶。)   2015-12-07 20:32:16
說老實話你講這樣就不對了,
妹子 打醬油 給力 高富帥 水平 氛圍 太牛了 靠譜
這些詞不要說你完全沒用過,
尤其前幾個,這些全都是大陸用語過來的
這些我們都在無形中被影響,
有些詞覺得有趣,用著用著就習慣了
有些詞有些人不想接受,就會堅持不去用
跟一開始風向也會有關係,
如果一開始ㄧㄚˋ所大家覺得有趣,說不定你我現在也會用
一切就是看大部分人接不接受,風向怎麼帶而已
絕對不是什麼星球大戰懂不懂,
難道打醬油這詞一開始就聽的懂嗎?
難道 ㄧㄚˋ所 會有人不知道是誰嗎?
所以看到一堆人說中國用語就是欠噓,
可是同時說著妹子等詞的,其實蠻有趣的
※ 引述《steven82126 (IF)》之銘言:
: ※ 引述《ardan3355 (小雪)》之銘言:
: : 大家好
: : 我是西屯周渝民@@
: : 最近發現英雄聯盟版滿奇怪的
: : 有人說Yi 、Lee 、jc 大家都不以為然
: : 也不會噓他國用語
: : 可是若版上出現 薇恩 、ㄧㄚˋ所、劍姬就會被噓爆
: : 為什麼一樣是外國翻譯,大家卻只能接受英文?
: : 大家覺得呢0.0
: 就很簡單阿
: 原文就英文的咩
: star wars 你要講原文誰會說話
: 你要講星際大戰 大家也聽得懂
: 你他媽突然冒出個星球大戰
: 別人還以為你在講猩球大戰
: 如果LOL是中國遊戲
: 那講一ㄚˋ所絕對是沒問題的
: 翻譯的是我們
: 不是riot 不要搞錯惹
作者: yannicklatte (Brandy)   2015-12-07 20:40:00
立馬更常用,連新聞都在用太神啦!可以光明正大用立馬了
作者: jackchen1025 (哇哈哈)   2015-12-08 07:52:00
贊同啊 一堆雙重標準 很好笑除了妹子外都沒講過,所以你還是說了妹子啊XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com