[閒聊] 台港澳主播台是不是該推崇全官方用語?

作者: NankanAvenge (amuse)   2023-10-28 14:33:45
如題 中國翻譯不少人有意見
連民間俗稱都不少人有意見
尤其是民間俗稱有些連是不是所謂支語都很難溯源了
像是輪子媽
有人說是支語有人說不是
只知道的是超早就有了
那這樣台港澳播報是不是該標配所有英雄道具物件技能全使用台港澳官方譯名
我是覺得這樣也蠻合理的就是了 也把爭議扼殺在源頭
作者: NankanAvenge (amuse)   2023-10-28 14:39:00
為了守護部分人群的觀看體驗 主播賽評犧牲下還好吧官方譯名不是全中文嗎這只會中文有啥關係= =

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com