[問題] strong start與solid start的涵義

作者: xeins (xxx)   2012-08-21 12:04:14
針對先發投手的好投
官網標題有時寫strong start
有時寫solid start
這兩個形容詞最常出現 各個先發投手若是有好投新聞
標題也常常就是這兩個詞之間在選用
請問在好的表現程度上,strong與solid有特定強度等級的涵義嗎
還是只是純然修辭上的隨機選擇呢?
作者: scimonster (紫色的初夏)   2012-08-21 12:07:00
感覺只是作文 XD 說不定以後會變成定義喔 XD
作者: mdfh (您真內行)   2012-08-21 12:10:00
感覺solid比較中性 就像播報員講對方全壘打時就很冷
作者: jshuang (guest)   2012-08-21 12:11:00
還有stellar start 就換個詞用 不然很單調吧
作者: maikxz (超級痛痛人)   2012-08-21 12:11:00
固態啊(誤)
作者: y233   2012-08-21 12:13:00
一個比較硬 一個比較強啊 >///<
作者: power1234567 (金X5)   2012-08-21 12:15:00
strong感覺比較是來硬的 solid感覺是比較優雅的
作者: oncemore (超級喜歡林瑋恩)   2012-08-21 12:17:00
Strong : 強勢 Solid : 漂亮 我自己的定義是這樣
作者: blackcellar (Let's Go Marlins!)   2012-08-21 12:18:00
我只知道有定義的是 quality start
作者: wonder (superpippo)   2012-08-21 12:23:00
strong>solid
作者: wahaha5678 (Jç½µ)   2012-08-21 12:25:00
小弟的個人定義strong代表威猛,solid代表穩
作者: terop (琉璃獅子)   2012-08-21 12:27:00
impressive start,dominant start 偶爾看過MARVELOUS
作者: EviL1988 (_ _")   2012-08-21 12:30:00
dominant 通常是超殺才會用
作者: Sparksfly (火光飛舞)   2012-08-21 12:32:00
推樓上 dominant就是宰制 可能7.8局無失分之類的
作者: hikaruton (Tonia~黃色希卡魯)   2012-08-21 13:14:00
我也覺得SOLID是穩~
作者: higo15 (GO YANKEES)   2012-08-21 13:27:00
solid start優質先發
作者: PTTerme (童顏巨根)   2012-08-21 15:05:00
有同感,就多數點選影片的標題看來,strong威猛>solid穩固
作者: PTTerme (童顏巨根)   2012-08-21 15:10:00
至於stellar,impressive比較有種出乎意料的超亮眼表現之義
作者: PTTerme (童顏巨根)   2012-08-21 15:13:00
但都稍稍比不上dominant那種幾乎宰制整場的境界
作者: asd1 (男達よマダオであれ)   2012-08-21 17:30:00
godlike, legendary(誤)
作者: rbgspydm (彭彭)   2012-08-21 18:45:00
我還以為Solid是投球品質堅如磐石,聽起來應該比較強XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com