http://tinyurl.com/b3mqo4d
Goose Gossage is 61, which I guess is old enough to turn the Hall of Fame
relief pitcher into a grumpy old man, or at least a grumpy middle-aged man.
Over the weekend, Gossage told Newsday that Mariano Rivera is certainly
great, BUT ...
"I think that these guys are so dominant in that one-inning role that
they've forgotten what we used to do," the former Yankees closer said. "It
takes three guys to do what we used to do."
Joe Posnaski followed up with a blog post that, well, ripped the Goose a
pretty good one. I do agree with what Joe wrote here:
The obvious reason is that it diminishes Goose Gossage to talk this way.
Goose Gossage was a great pitcher. A truly great pitcher. Gossage is in the
Hall of Fame, he's widely remembered, he does not need to go around telling
people how great he was or how he wasn't used the way pitchers today are
used. I think it cheapens him to do so, especially when he uses the beloved
Mariano Rivera for effect. Rivera has been gracious and classy and
respectful. Gossage shouldn't use him as a prop.
Posnanski then goes into a lengthy discussion of the careers of the two
relievers and why Rivera is the greatest relief pitcher ever:
OK, do you see? Rivera was better. A lot better. He was better in cold
numbers, and he was a lot better when you take into consideration the eras
when they pitched. For Rivera to match Gossage in the basic numbers, he would
have had to pitch 278 more innings
作者: WadeMiley ( ) 2013-03-13 11:11:00
MLB板鄉民英文真的都滿不錯的呢
作者:
lukehong (有æ¤ä¸€èªª)
2013-03-13 11:21:00還過得去啦
作者:
lef1986 (303)
2013-03-13 11:21:00拉下來發現沒譯文,嗯,abcPO的
作者:
leddy (耿秋)
2013-03-13 11:48:00Posnanski在Rivera拿600 save時就用這點戰過closer了...
作者:
s955346 (jericho)
2013-03-13 11:51:00這一篇還算滿簡單的吧?
看到這種通篇英文的通常都直接跳過 我來MLB板可不是來練英文的
作者:
MarcLin (soybean)
2013-03-13 12:40:00老實說,你不看是你家的事情阿 XD
作者: pcshjuju (近視傳說) 2013-03-13 12:45:00
同意樓上
作者: beareyes (熊眼) 2013-03-13 12:52:00
我會跳過文章,但會看他說什麼,有時候很有趣XD
作者:
KusoPvt (先說好別打臉)
2013-03-13 13:30:00先看abc的註解再看文章才有趣XDD
但有很多人習慣看中文文章我下班後辛苦的要命,上個PTT輕鬆一下還要我看通篇英文這到底合不合理啊~
作者:
ZMTL (夜風/瀟湘 VR板已經開板!)
2013-03-13 13:37:00你可以不要看,沒人壓在電腦前逼你看
作者:
cheuky (閱河guesthouse@台南)
2013-03-13 13:38:00我下班辛苦的要命,上個ptt輕鬆一下還要我通篇翻成中文給
作者:
ZMTL (夜風/瀟湘 VR板已經開板!)
2013-03-13 13:38:00我也都跳過本文看推文啊,不過我不覺得有什麼問題
那麼愛翻譯的話就來吧Gossage是可以投很多局的CL 所以雖然帳面數字不如Mo
作者:
cheuky (閱河guesthouse@台南)
2013-03-13 13:39:00一些只懂要求,亂噓一通不懂感激的人,當我的時間不是時間?
因為時代不同 CL要做的事也不同作者最後是說他覺得Mo比較強 但是也承認比較不同時代
翻譯並不是件容易的事情 有,且珍惜 沒有,也別責難
作者:
lukehong (有æ¤ä¸€èªª)
2013-03-13 13:45:00要輕鬆歡樂PTT上還有很多選擇吧
作者:
Walden (Walden)
2013-03-13 13:49:00看不懂英文請滾去棒球版 那邊比較適合你們
作者:
lukehong (有æ¤ä¸€èªª)
2013-03-13 14:02:00沒有什麼滾不滾的 就算沒有翻譯 推文也會有人簡略翻翻譯本來就不是板友的義務吧
作者:
lukehong (有æ¤ä¸€èªª)
2013-03-13 14:03:00真的有心想看想了解想討論 也不會有太大的障礙吧
作者:
A508529 (ななな~ななな~なな)
2013-03-13 14:06:00少一篇文章不看又不會怎樣 PTT一天幾萬篇文章某人你的全都要一一掃過看過嗎
作者:
mp39999 (Monkey Majik)
2013-03-13 14:37:00某人第一句話算引戰嗎XD
作者:
mp39999 (Monkey Majik)
2013-03-13 14:43:00我下班辛苦的要命,上個ptt輕鬆一下還要我看某尻通篇推文:(
某尻習慣 PO LIVE文~~~~~沒LIVE可搶後只好嗆人
作者:
Yukirin (いい天気!)
2013-03-13 15:32:00看到Gossage起手式就是要站CL角色的轉變跟局數啊 連這個前
作者:
Yukirin (いい天気!)
2013-03-13 15:33:00題都不知道的話其實因為是英文所以不想看跳過也沒關係吧
作者:
starcry (天王星)
2013-03-13 21:26:00憑甚麼叫人滾?
作者: Inferihell 2013-03-14 10:55:00
Z尻根本酸葡萄 不懂還要吵