Re: [外電] 請,芝加哥小熊,不能簽下田中將大

作者: Zamned (Как дела?)   2014-01-05 20:51:58
亂翻 超廢的文章
※ 引述《celebe (批踢踢程式人)》之銘言:
: [來源]:
:
作者: ChrisDavis (工業電風扇)   2014-01-05 20:57:00
看到這篇文章,我媽剛剛問我為什麼跪著看
作者: dennis331533 (輕鬆跑跑)   2014-01-05 20:57:00
XDDD
作者: fuan791013 (五成七八)   2014-01-05 20:58:00
你怎麼翻得下去XDDDDDDD
作者: daki85421 ((σ′▽‵)′▽‵)σ)   2014-01-05 21:35:00
第一段翻譯好像在某先知簽名檔中看到類似的XDDDDDDD
作者: TSbb (貸款三十年債開始)   2014-01-05 21:48:00
好想幫Z大找某人握手喔
作者: JBLs (我是誰我是誰我是誰)   2014-01-05 21:49:00
why? why? 為什麼你番得下去啦
作者: s127din (HASON)   2014-01-05 21:50:00
神翻譯XDDDDD
作者: ewayne (ec)   2014-01-05 22:09:00
就是個看起來有牌子的鍵盤球評XD
作者: Lasvegas (Roy)   2014-01-05 22:13:00
XD
作者: sai77520 (sai)   2014-01-05 22:14:00
田中搞不好也沒聽過小熊隊
作者: j07242054 (啾啾)   2014-01-05 22:30:00
最後一段 筆者長期關注小熊隊#@$&)(%@
作者: jason12308 (皇家禮炮21年)   2014-01-05 22:36:00
科科,這翻譯真是鄉民味十足
作者: mikeneko (三毛貓)   2014-01-05 23:14:00
五顆戒指,五顆!
作者: karta328 (YO蟲)   2014-01-06 00:28:00
田中不要~
作者: raoul0410 (Raoul)   2014-01-06 00:41:00
推翻譯XD
作者: linisthebest (Chen16)   2014-01-06 01:50:00
XDDDD
作者: rex9999 (雷哥司)   2014-01-06 01:51:00
您比谷歌翻譯還不如
作者: sw926301 (coon)   2014-01-06 02:29:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: hardbop   2014-01-06 04:50:00
XD
作者: sft005 (WTF)   2014-01-06 07:04:00
這不就是當年的急速翻譯系列嗎?
作者: sft005 (WTF)   2014-01-06 07:05:00
我以前也滿愛發這種文的 XDDDD
作者: otaku5566 (オタク56)   2014-01-06 07:14:00
XD
作者: Zamned (Как дела?)   2014-01-06 12:47:00
沒有七魯辣七魯可以看 我好悲憤 想發更多廢文 QQ
作者: kaojet (鄉民可能改變世界嗎?)   2014-01-06 15:58:00
最後一段不就是 筆者Brian長期關注小熊balablah....XDDDD
作者: kaojet (鄉民可能改變世界嗎?)   2014-01-06 15:59:00
這根本是......專業廢文結尾模式啊!
作者: zunino (純情張飛俏典韋)   2014-01-07 01:46:00
kerker
作者: nomad51227 (遊牧民族)   2014-01-07 09:05:00
嚴格來說那段又不是正文
作者: wahaha5678 (Jç½µ)   2014-01-07 16:44:00
專業XDDDD
作者: kazamishu (修)   2014-01-08 22:03:00
XDD
作者: ccf0423 (揮揮衣袖,兩袖清風)   2014-01-09 11:19:00
推翻譯XD
作者: x455135 (Roger)   2014-01-09 19:22:00
專業
繼續閱讀

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com