北捷跟台鐵共構的車站很多,卻只有台鐵台北站被北捷取名台北車站
其他像南港,松山,板橋,就直接使用該地的原始地名
而且也不構成模糊,以南港為例,最一開始被稱為南港的地方其實就是車站一帶
其他後山埤,昆陽,其實是後來有行政區的概念後才冠上南港區
同理台北一開始也只是指台北府城一帶
也就是今台北車站周邊一小塊而已
為何北捷不稱台北就好?
作者:
chewie (北極熊)
2017-11-30 15:01:00首先"台北一開始指台北車站周邊一小塊"大概就可以吵很久了那一塊區域硬要說的話 老人家會說是"車頭"而不會說是台北(其他松山南港甚至北淡線那麼多車站都不叫"車頭")另外城牆內那區也不會有人叫"台北" 而是叫新公園.衡陽路(榮町)西門町等
反觀城中市場東邊的台大醫院站 最有資格叫城中台大醫院站是真的位於台北城中央
作者:
chewie (北極熊)
2017-11-30 15:11:00台北比較像是一個大區域性的地名 並不特指站前那一區所以R10站硬要選兩字的話 也應該是車站/車頭而非台北XD
作者:
whistlerhu (Howard the Whistler)
2017-11-30 15:34:00不過以東京的情況看,地下鐵也是叫「東京」啊
作者:
dxdy (=ρdρdφ)
2017-11-30 16:05:00下一篇:為什麼不取名"北車"就好?
作者:
ciswww (Farewell)
2017-11-30 16:12:00我也覺得叫台北就好。此舉可能是以火車站為站名
臺大醫院其實也是城內的郊區 衡陽路中華路口一帶才是核心西門站才是正台北 XD 旁邊就是布政使衙門舊址
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 16:31:00台北是大地名 就那麼簡單
作者:
ji394xu3 (薩埵十二惡皆空)
2017-11-30 16:33:00是可以叫台北就好,就像東京地下鐵,也是叫東京站而已首爾地下鐵也是叫首爾站
南港 松山 板橋是區啊,捷運是短途如果用台北定義太廣那這樣板橋是不是也要改名叫新北車站
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2017-11-30 16:38:00說真的 新北相較於台北 地名意義更虛....
作者:
sbflight (艦娘在手 天下我有)
2017-11-30 16:43:00我也覺得叫臺北就可以了
作者:
mybfgf (我的男女友)
2017-11-30 16:46:00照日韓習慣,叫台北站就可。中國倒是比較特別ex.上海跟廣州地鐵站名有"上海火車站"跟"廣州火車站"。
作者:
reyizha (郭峻佑還錢)
2017-11-30 16:48:00高雄才奇怪吧 高雄車站跟橋頭火車站居然差一個火字
作者:
reil (REIL)
2017-11-30 16:55:00北捷命名就是沒有ㄧ貫邏輯
作者:
mybfgf (我的男女友)
2017-11-30 16:58:00你只能勉強說他叫"首爾站"站,跟"台北車站"是不一樣
作者:
reil (REIL)
2017-11-30 16:59:00台北,展覽館,南京松江,體育場,軟體園區…
作者: ekes11 (我愛鈔票) 2017-11-30 17:01:00
京釜線、京義線、仁川機場快線都是叫"首爾"而已。
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 17:03:00京釜線、京義線、仁川機場快線是國鐵的
作者:
zab3940 (vancouver)
2017-11-30 17:03:00而東京地下鐵 丸之內線 據我所知 是 東京 站 不是東京車站 站
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 17:05:00跟日本的話要不要改北捷台北?
作者:
jago (家狗)
2017-11-30 17:06:00京釜線、京義線、仁川機場快線都是叫首爾
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 17:12:00那請問叫「台北」的話命名依據為何呢?
作者:
zab3940 (vancouver)
2017-11-30 17:12:00作者: victtgg (ttgg) 2017-11-30 17:14:00
本來就應該統一那個地點就叫台北就好(台高鐵叫台北)
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2017-11-30 17:16:00我覺得取啥看公司怎麼命名為主,其實不太重要
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 17:16:00要不要先處理一下 左營/高鐵 新左營 左營? 這比台北還亂耶
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2017-11-30 17:17:00舉個比較分明的例子,大阪同個車站位置不同的公司隸屬有不同名稱,JR大阪站,地下鐵梅田站BALABALA
就像問為什麼你叫小華不是小明 反正都在用了要改也麻煩
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2017-11-30 17:20:00台北捷運台北車站使用的英語名稱其實就很清楚的表達他們的思維了,台北的主要車站有沒有統一邏輯我是覺得沒有很重要,只要標示清楚該車站隸屬的路線跟公司就好
作者:
jago (家狗)
2017-11-30 17:22:00噓啥 XD 那也是叫首爾站,又不是叫首爾車站
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2017-11-30 17:22:00像JR鹿兒島中央車站會有個中央的字眼,但JR的東京跟大阪都沒有類似的字眼,雖然不同的JR公司但好歹也都是用JR這個品牌去行銷的邏輯上也沒有統一中捷傳說的台中高鐵站會有那麼多反對聲音主要也是他還沒通車跟要說的話也是高鐵的台中站才對怎麼會是把隸屬單位放後面講?
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 17:25:00取鹿兒島中央是因為跟原鹿兒島站在不同位置
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2017-11-30 17:28:00喔好吧,那應該是要提新大阪跟新神戶才對XD
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 17:29:00嚴格來說那叫首爾驛而不是首爾站SHR大其實都是同樣意思 新站名稱坐正的中國有武廣客專通了不久 韶關西改成韶關 原京廣線上的韶關就改成韶關東 講到這又好像離題了
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2017-11-30 17:36:00台灣其實也有類似的 舊台東站(已廢)與現在的台東站但是 是等市區的舊站廢站後 台東新站才把"新"字拿掉
作者:
whistlerhu (Howard the Whistler)
2017-11-30 17:37:00你為何不講蘇澳跟蘇澳新?
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 17:46:00對了鹿兒島中央是給市民票選的 新神戶新大阪沒有
作者:
ek252 (earth k)
2017-11-30 17:49:00其實台鐵/高鐵/客運都用台北當站名的時候,那個地點就已經被定錨為台北,捷運站就算叫台北,也不會被誤會成台北其他地方
作者:
wingcheung (Cheng Wing Cheung)
2017-11-30 18:01:00十年前九廣鐵路英段的旺角站在兩鐵合併後也改名旺角東
我怎麼覺得吵這沒甚麼意義,當初北捷命名為台北車站純粹是為了強調台北火車站在此處吧,我們也不一定要跟日韓一樣啊
作者:
ezra (plz talk 2 me)
2017-11-30 18:18:00推 台北 高雄 橋頭 都不需要加(火)車站
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 19:26:00公車站也要跟進
記得這樣的命名 就是因為這個地方是台鐵的台北站而傳統上 對台鐵車站的稱呼 通常都會加車站兩字而且這四個字的辨識度 比起單純的"台北"這兩字 要高多了多數人聽到台北車站 就會知道是指台鐵台北站這一塊區域但松山跟南港又沒多加車站兩字 就又有點怪了
松山.南港同時都是該區域的政經中心 不加車站不影響辨識度 板橋區公所在府中 但新板特區=板橋中心其實也是大台北地區多數人的印象了
作者:
mstar (Wayne Su)
2017-11-30 20:34:00叫「台北 HBF」啦,最潮了!
作者:
relio (瑞哩歐)
2017-11-30 20:35:00覺得叫「台北」就好了
作者:
ciswww (Farewell)
2017-11-30 20:41:00台北車站地下化設計以及第一版台北捷運路網(約1977年)都是
以外國人的角度只有"台北'的話可能會混淆,因為台北的哪?
作者:
ciswww (Farewell)
2017-11-30 20:42:00在德國鐵路顧問公司(Deutsche Eisenbahn Consulting GmbH)協助下完成,很可能因此讓車站名出現Main外國人論請參考東京地下鐵東京站
作者: lina7inverse (杉森‧費西佛) 2017-11-30 21:05:00
作者:
Xkang (一日台大人 終生台大人)
2017-11-30 21:30:00當初為啥要用main不用central才是俺比較大的疑惑
作者: chienming40 (兔崽子) 2017-11-30 21:51:00
台灣人對名字真的特別有意見
作者:
szqecs (szqecs)
2017-11-30 22:27:00台北捷運有個台北站怪怪的
作者:
klementhsu (klementhsu2000)
2017-11-30 22:29:00這塊地區大家都說北車了 是沒有改的必要 而且改也要花一筆錢 我不懂的是為什麼一群人一直執著這類事情
TRA:臺北/HSR:臺北/MRT:臺北車站 也難怪會有這樣的疑惑...板橋松山南港在MRT站名上並沒有加註"車站"唯獨臺北就強調"臺北車站"不過換成高雄的話 高雄車站變"高雄" 橋頭火車站變"橋頭" 說怪其實也還好...
作者:
ususa (美國)
2017-11-30 23:26:00台北捷運有個台北站怪怪的?還好吧...香港地鐵有香港站,東京地鐵有東京站
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 23:30:00本來就看上面兩個站不順眼的表示:問題是台北高雄香港東京首爾都是大地名而且是很大很大的地名 本來就不適合用於捷運系統符合"台北"定義的車站不只一個 甚至台大醫院比台北車站更"台北" 如果你走到街上說我要去台北就知道你要去的是台北
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 23:34:00車站的話 那就改吧 但我敢說這樣說人家一定不會有這樣的聯想
台北車站那一帶早就被當成"台北"一詞的代表位置(有台高
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 23:36:00城市級用小地名 國鐵級用大地名 不要像台鐵高雄地下化那樣
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 23:37:00搞了個"美術館出來" 全台灣那麼多個美術館我怎麼知道是高雄的美術館因為你是說板橋"站"啊
作者:
dneif ( )
2017-11-30 23:40:00台北車站站
作者:
edos (DOS)
2017-11-30 23:46:00omk大 所以你都講"台北車站站"?"地標"取名 ex.行天宮/松山機場,大家講行天宮站/松山機場站但大家卻又不是講"台北車站站"...
作者: ekes11 (我愛鈔票) 2017-11-30 23:52:00
站名是"台北車",然後大家口語講台北車+站.....(誤)
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-11-30 23:53:00行天宮 松山機場是大地名嗎?
作者:
edos (DOS)
2017-11-30 23:58:00關大地名什麼事?
作者:
DDJJ1069 (DJ Tom)
2017-12-01 00:02:00香港地鐵/東京地鐵,人那麼多,香港站跟東京站,也還好吧
作者:
c733614 (Darksky)
2017-12-01 02:04:00如果高雄車站直接就叫做高雄超奇怪的好嗎
作者:
CORSA (重型爬行獸)
2017-12-01 05:31:00左營比較詭異 左營區的行政中心都不在高鐵站或台鐵左營站周邊 捷運站沒加上"車站"兩字反而比較讓當地人感到困惑
作者: victtgg (ttgg) 2017-12-01 07:28:00
三重站/林口站都不在區的行政中心周邊。左營站並不詭異..
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2017-12-01 08:37:00吵這個沒意義啊,營運單位怎麼命名就這樣,又不是啥重大的錯誤,是說北捷日語文宣是用台北(驛)
老一輩非台北車站周遭的大台北居民 去台北的確就是去台北車站 城中附近松山 南港 木柵 士林 北投 台北 是平行的概念隨著城市的擴大 才把這些地方納入大台北的範疇下東京 大阪也是一樣的概念
作者:
str8g 2017-12-01 23:09:00贊成! 就叫"台北"就好~ 火車站本來就是台北市的中樞
作者:
s824732 (我就在這裡)
2017-12-02 18:00:00這麼愛台北?那跟對岸一樣,南港改"台北東",板橋改"台北南"
作者:
ji394xu3 (薩埵十二惡皆空)
2017-12-03 07:49:00樓上的建議就多餘了,東京地鐵也沒有叫東京東/東京西...北京向外輻射的軌道超級多,很多路線雖然起終點講"北京",但實際車站卻不見得一樣 ex.京滬高鐵跟京津高鐵的北京起終是在北京南站。京九鐵路是在北京西站。京包鐵路跟京通鐵路是在北京北站。對於中國其他各地來說,北京北站絕對比叫永定門站更易懂南同樣的,北京北站也比叫西直門站更易懂。因為其他省市的民眾未必知道永定門站跟西直門站是到"北京"的。但台灣相對中國,鐵路路線簡單太多太多了,城市規模也沒那麼複雜,叫板橋站跟南港站自然也沒有中國那麼大的問題..