不好意思 佔用版面
想請教一下萬大線 加蚋站最後的正確位置是在
山佳加油站嗎
記得這個地點之前有加油站的員工抗議
後來有變更地點嗎
謝謝
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2020-09-01 20:23:00抗議的是出入口與通風口吧 沒記錯的話 車站位置應該是沒變
作者: amport625 (amport) 2020-09-01 20:23:00
純噓站名
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2020-09-01 20:40:00=.=
作者: amport625 (amport) 2020-09-01 20:47:00
真的有預感會被樓下戰 我覺得東園比較好
作者:
robotcl (停停)
2020-09-01 20:59:00支持東園,但優先改的還是南機場站然後龍山寺站改為萬華站。戰
作者:
el1901 (終點站 徐匯中學)
2020-09-01 21:06:00作者:
gishileh (300松德 花酒崛起)
2020-09-01 21:15:00一開始站名 東園/青年公園/果菜市場 都考慮過最後來個加蚋 其實我都習慣叫Jiarui 而非Jiala其實這個站名明顯是台語Gha-la的導向東園應該不會和動物園搞混 只是會誤以為是某家電品牌
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2020-09-01 21:20:00=.= 這表情表示我對戰站名的心疲與無奈....總是各方皆有理 但也卻難以改變現況 最終流於口水戰....
作者:
Vram (Gin)
2020-09-01 21:24:00那車站腹地也可找學校嗎?像金城公園那個案例
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2020-09-01 21:25:00如果學校有改建計畫就可以 像是LG03的忠義國小但東園國小應該是沒有改建計畫(應該提植物園站的國語實小才對....LG03的站名爭議更大)
作者: heibe (在屋頂唱著你的歌) 2020-09-01 21:51:00
山佳?山隆?
作者:
h120968 (h120968)
2020-09-01 22:04:00作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2020-09-01 22:07:00原來東園國小有改建計畫喔這下加油站應該可以停止抗議了吧....??
作者:
aaronbest (心情悸動Aaron)
2020-09-01 22:55:00唯一支持加蚋站 萬大線唯一站名取的可以的站 最該改的是旁邊的廈安和旁邊的永和 雙和醫院 中和高中 莒光(我還以為是馬祖的莒光勒)
作者:
evanzxcv (å·¦è¦é¤ƒï¼Žæ˜“釩斯)
2020-09-01 23:10:00最該改的是廈安
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2020-09-02 00:29:00離青年公園有距離 但真要稱"東園"嘛....好像"東園"的地名範圍還要再更南邊點...?? 華中橋頭那塊吧
當地人高度共識要叫加蚋(仔) 還辦了好幾場文化祭 如果不是住當地就閉嘴吧
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2020-09-02 01:19:00推樓上
作者: choper (天痕·偽喬巴) 2020-09-02 04:27:00
最該改的是永和站 叫永平或西永和都更精確
作者:
jimmylily (jimmylily)
2020-09-02 10:10:00可是結果就是支持這個站名的當地人佔多數?
作者: amport625 (amport) 2020-09-02 13:24:00
會出來說話的當地人嗯
作者: amport625 (amport) 2020-09-02 14:03:00
已造訪
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2020-09-02 14:04:00當地民意共識就沒什麼問題吧....
作者:
mackywei (唔嗯...)
2020-09-02 14:15:00廈安里也是當地居民共識嗎?
作者: Leeddy (Leeddy) 2020-09-02 14:34:00
當然不是,另頭南機場忠勤里方荷生里長也有出來說話
@mackywei 不是,是廈安里長單方面言。之前iVoting更名南機場站一案有達標
LG03廈安、LG05永和、LG07雙和醫院這三站都需要改名
作者:
iamshana (CANINE)
2020-09-02 15:13:00為什麼非當地人的人支持叫東園啊
作者:
you1111 ( ̄▽ ̄)
2020-09-02 15:17:00amport625可以滾了 可憐
作者:
hunng5 (阿豪)
2020-09-02 15:48:00就鍵盤站牌命名師嘛 在地人的文化要保留很棒阿!
支持加蚋。而且,LG03廈安 LG05永和 LG07雙和醫院到底正名進度為何?!敝市侯友宜應該寫信問一下 北市柯文哲要不要說一下ivoting後然後呢
作者:
h120968 (h120968)
2020-09-02 19:03:00作者:
aaronbest (心情悸動Aaron)
2020-09-02 20:34:00要叫連城錦和不然如直接用錦和 簡單易懂
作者:
h120968 (h120968)
2020-09-02 20:36:00那個是某版友做的地圖
作者:
pttr08 (user)
2020-09-03 00:11:00LG07我是喜歡錦和,連城錦和也可以,雙和醫院就真的不行那站到雙和醫院有點遠又要過有高架橋的大馬路
作者: amport625 (amport) 2020-09-03 00:50:00
我只看到動物園跟東元電機可能發音混淆是有建設性值得討論 其他幾乎都意氣之爭不是嗎? 只能直接省略
回樓上ㄧ開始先討戰,現在又說意氣用事zzz 當地人決定爽叫什麼到底乾你屁事? 懂不懂尊重人阿,可悲仔
「有預感會被樓下戰 我覺得東園比較好」who careS
當地人難道不知道蚋這個字的讀音同"瑞"嗎?...但其實這地名的正確發音是要讀"辣",用加蚋根本是錯讀了。原本叫加臘的讀音還正確,後來光緒年間用了加蚋,不僅讀錯音還帶有歧視當地的意味。要用古地名就用加臘站還比較好。用加蚋錯讀還把歧視當地蚊蟲傳染病多的事給發揚光大。
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2020-09-03 06:42:00加辣怎麼聽起來像是點碗麵要加辣椒
作者: Leeddy (Leeddy) 2020-09-03 08:03:00
hello?當地人發音不是用北京話喔而且源自原住民的地名,哪裡來蚊蟲之意?還有訂定這版發音的是北捷
作者:
xy1904312 (NatsuNoHaya)
2020-09-03 09:53:00la那麼多同音字幹嘛偏要用虫部的生僻字?當然漢人拿來歧視原住民用的啊 光這點就可以要求改名了
作者: Leeddy (Leeddy) 2020-09-03 12:59:00
tagara演變成翻譯「蚋」的年代無從可考,並沒有直接證據可以證明加臘改成加蚋是因為蚊蟲傳染病太多,比較像是kantaw,翻成關渡、干答、干豆,都只是原住民族語音譯,若執意要翻譯,那請你告訴我「唭哩岸」和「嗄嘮別」怎麼解釋嗎?當地人對這字都沒說話了,外地人是在急什麼?
作者:
pedi (張開雙手守護你)
2020-09-03 13:08:00蚋是台語用字,如"蚋仔"即"蜆",拿國語來"正音"根本不倫不類台灣一堆有"蚋"的地名,發音基本都是la'h
作者:
evanzxcv (å·¦è¦é¤ƒï¼Žæ˜“釩斯)
2020-09-03 13:17:00蚋是台語才會唸lah,但如果考慮到國台語都接近原因,改回蠟/臘也無不可,就不會有例外破音字的問題*原音
蚋改蠟或其他字,廟宇等名稱也要跟著改,我猜這是他們所考量點之一
作者:
pedi (張開雙手守護你)
2020-09-03 13:29:00台灣有蚋的名稱太多了,配合國語改字才是不切實際;況且國語發
作者:
xy1904312 (NatsuNoHaya)
2020-09-03 13:31:00台灣一堆台語地名都用國語念了好嗎?難道江子翠不叫剛阿翠就不倫不類嗎?真的要台語 加蚋的加怎麼不也用台語?第一個字用國語然後第二個字用台語才不倫不類吧
作者:
pedi (張開雙手守護你)
2020-09-03 13:31:00音偏離原音也不是一天兩天的事了,"萬華""北投""沙鹿"…既然都知道國語音義跟該字無關,拿來正音正字就是不倫不類啊
其實清國官員亂配音的傑作,就是咱們國家的現今通稱「台灣」,因為「灣」此字在閩南語中本來是陰平而非陽平調。如果字音要對當初應該寫成「台員」
作者: amport625 (amport) 2020-09-03 14:19:00
我先說預感就是要大家好好討論不要戰 不曉得誰可悲仔罵人要記得帶料啊 MRT是專業版少點意氣口水
作者:
xy1904312 (NatsuNoHaya)
2020-09-03 14:33:00原來江子翠也不倫不類喔笑死 加蚋明明就原住民語卻用台語音字不就也不倫不類
喔喔!引戰然後叫別人少點口水,真不愧是專業人士!棒棒
作者: amport625 (amport) 2020-09-03 14:56:00
我沒有你專業 放心
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2020-09-03 17:10:00推文請注意用詞
作者:
h120968 (h120968)
2020-09-03 19:51:00讓當地居民決定就好了 有什麼好爭吵的嘛
作者:
evanzxcv (å·¦è¦é¤ƒï¼Žæ˜“釩斯)
2020-09-03 23:03:00沒有啊,加蠟/加臘是原本就有在用的寫法,只是後來因為某種原因讓加蚋變成主流,不代表捷運站名不能為了方便閱讀改回加蠟/臘,而且法律沒規定私人機構用字只能符合站名和地名啊!
作者: Leeddy (Leeddy) 2020-09-04 08:16:00
樓上請詳閱北捷命名原則
作者:
jago (家狗)
2020-09-04 08:27:00懂點歷史的就知道臘或蠟才是正確反應原住民讀音的字,而且使用的年代比蚋還要早,使用的時間長度也比蚋還要久。改用蚋這個字是1880年左右的事,1895年日本統治台灣初期沿用到1922年就廢除不用,等於蚋這個字在當地只出現在1880~1922大約40年左右的時間,這存續的生命長度甚至比日治時期的東園還要短命至於蠟或臘在1880年以前就已經在使用,使用時間長度超過百年
作者:
pedi (張開雙手守護你)
2020-09-04 12:26:00台語蠟/臘(lā)跟蚋(la'h)音近,到底"正確反應"的理由在哪蚋在台語跟台灣地名是常用字,但蠟/臘不是,且筆劃也較簡單而且只是在行政區名不用,不代表當地人沒有繼續使用該名稱重點是當地居民都已決定使用此名稱,到底是想爭什麼?
作者: Leeddy (Leeddy) 2020-09-04 13:04:00
問題是當地人對家鄉的情感認同就是加蚋仔啊,符合北捷命名原則,具地方之辨識性,沒有人稱「加臘」或「加蠟」的。根本毫無毛病。而且短命也是你在說,民間有持續在使用這個名稱。
作者:
jago (家狗)
2020-09-04 15:04:00以前的台語根本就沒有針對"蚋"這個字在發音,那裏來的台語蠟/臘(lā)跟蚋(la'h)音近??? 蚋這個字從造字以來就只有念ㄖㄨㄟ四聲這個音 好嗎!!Leeddy 我講的是官方正式使用在行政區紀錄的時間長短更何況蠟/臘不僅使用的時間早,還超過200年了,就算從1880年算到2020年現在也不過140年,日治1922年起中間還好長一段時間當地都是用東園在當地名的。要用古地名不用正牌的蠟/臘,偏偏去用一個為了歧視你當地而改用的蚋,念法還錯誤(你去找海外華人或者福建講閩南話的人沒有一個會把蚋的中文讀成ㄌㄚ四聲的,閩南話光看字也沒讀音從頭到尾就是先有原住民讀音gara而沒有文字,後來依音給了文
其實 蚋 的臺語發音反切出來是 jue7台灣地名的 蚋 發音 lak8 lah8 連臺語漢字選用都很神奇的
作者:
jago (家狗)
2020-09-04 15:17:00字加臘/加蠟,再來把臘/蠟(ㄌㄚ四聲)改用蚋(ㄖㄨㄟ四聲),將錯就錯就把蚋給念成ㄌㄚ四聲而已。這感覺就像當年李前總統把馬英九罵成馬英狗(因為九的台語讀音有二種,一種讀音跟狗的台語一樣)。這就好像今天如果為了繼續歧視馬前總統把人家名字改成馬英狗,還說沒有歧視啦,狗這個字我們特有破音讀法也可以讀ㄐㄧㄡ三聲 .....然後又說九跟狗的台語讀音一樣啊,又沒關係 計較什麼....
依照某些人不爽台語被叫閩南語的理由,加蚋絕對是歧視沒錯
作者:
pedi (張開雙手守護你)
2020-09-04 17:15:00某人要不要先去找一下台灣的地名有"蚋"的台語要怎麼唸啊?100多年前還沒有國語,官話也不是當時的通用語,台語自造字為什麼要因為在國語中音不合義不雅就要改?
作者:
jago (家狗)
2020-09-04 17:22:00你說的那些都是先有讀音後來才配給他們蚋這字,因為就錯以為蚋這個字念臘台灣的很多地名都是原住民或在地人先有發音而已沒有文字。
作者:
pedi (張開雙手守護你)
2020-09-04 17:24:00漢字文化圈本來就各有自造字,國語的音義都跟其他語言無關因 為 你 都 以 國 語 在 思 考 。
作者: victtgg (ttgg) 2020-09-04 17:32:00
說的好像加臘/佳臘/佳蠟/加蠟不是古地名一樣?非要用加蚋這個地名不可?真是奇特
作者:
jago (家狗)
2020-09-04 17:58:00因為你都以國語在思考?是在哈嘍?gara的原始讀音來自"原住民語言",也不是"台語"!!!!!!原住民語言gara沒有文字,所以依音用文字加臘/佳臘等的台語發音去表示,這原本是正確的,後來把臘/蠟改用蚋才是用國語去強暴人家,因為台語的歷史從來就沒有針對蚋這字有發音過,像蛾或蚋這類生物,台語叫"一ㄚ二聲,ㄚ四聲"或"ㄆㄧㄣ二 聲,ㄚ四聲"或"ㄆㄧㄣ二聲,ㄋㄚ四聲"。
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2020-09-04 20:18:00後面跑題了,我想有台史板可以去
作者:
pedi (張開雙手守護你)
2020-09-05 15:37:00給vic,沒有人說其他名稱不是古地名,但歷史上多重譯名到最後總會有個定下來的名稱;如果當地人都已習慣認同這個名稱,外地人也無從置喙給某j,19世紀沒有國語這種東西,如果不能認清那就不用討論了
所以說用現成的地名東園不就好了。東園不夠古?東園出現的時間跟高雄這個地名差不多,也是很有資歷了。
作者:
jago (家狗)
2020-09-06 02:07:0019世紀末那前邊的地名叫佳臘。19世紀末1880年才被改成加蚋。跟中文沒有關係,現在講的都是用台語去依音翻譯原住民語言所給的文字。不管佳臘或是加臘的台語讀音都是跟原住民語相似。蚋這個字在1880年出現加蚋這個地名之前,就沒有台語的發音有的話歡迎舉出來有那個台語紀載過蚋這字的相關詞語發音出來是在1880年加蚋這個地名出現更早之前
作者:
nektsu2 (N)
2020-09-07 23:26:00@sziwu1100 現在不是爭古不古了,當地居民認同加蚋的程度就是大於東園
作者:
Archi821 (Archi)
2020-09-11 16:55:00既然佳臘、加蚋發音相同,希望還是以佳臘為佳