Re: 電馭叛客這翻譯明明就超怪

作者: miHoYo (米哈遊)   2022-09-21 14:44:33
→ k960608: 祖國翻譯以前都是joke版的題材 現在也要被參考了
有一說一
這個就是古早爵卿亂搞ㄉ
當初台灣小眾翻譯圈一堆爵卿
拿這個來酸中國翻譯爛
但事實是
絕大多數都是香港翻譯
少數翻譯爛的都是故意當梗在玩家圈流行的
舉個例子 老滾
爵卿誤國
作者: MurasakiSion (紫咲シオン)   2022-09-21 14:45:00
像明天過後翻成後天不就真的是中國翻的
作者: lopp54321010 (嘻嘻010)   2022-09-21 14:45:00
我覺得是有些譯者不知道在屌三小作品本身又不是你做的 在那邊夾雜私貨還洋洋得意==兩岸都有這種的
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2022-09-21 14:49:00
各自都有爛的地方 不用全肯定或是全部一起踩 很難看

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com