謝謝前面的版友翻譯
想說加個標題&追加一下前面比較方便閱讀
(雖然推文有人講了
但補在一起比較完整)
「非常精采的勝利!
恭喜!!!
我會為這場勝利錦上添花的努力演唱,
大家不懂日文也沒關係,
若能LALALA的跟著一起唱的話,我會很高興的」
下面是 UncleRed 大 翻譯:
: 今天是我第一次踏上台灣的土地。
: 能夠被受邀請站在這裡向大家歌唱,感到非常的光榮。
: 自己的歌能夠在日本以外的地方如此的知名,我也是最近才知道的。
: 像是在自己現在的樂團活動中,有台灣的人們來也好,
: 或是在網路上才了解到,總是大家從各地來參加我的演出,
: 今天能夠由我自己來到這裡跟大家見面,實在是覺得太好了。
: 最近的東亞瀰漫著緊張的氣氛,但是像現在這樣,
: 用音樂、用運動,可以讓大家可以心向和平的世界的話,
: 我想沒有比這樣更美好的事情了。
: 希望大家可以也這樣支持著運動,也支持著音樂。