SI.com's Top 100 NBA Players of 2016
http://www.si.com/nba/top-100-nba-players-2016
好多人推,真是感動。看大家好像願意被洗板就在發一篇吧XD
也感謝很多人糾正我的翻譯
應該也是今天最後一篇了,要留一點額度發公告(希望不會用到)
No.91
Andrew Wiggins
Wolves | Forward | Last year: —
The youngest player on this list, Andrew Wiggins had a very strong Rookie of
the Year season in 2014–15, although perhaps not quite as strong as his raw
stats suggest. Forced into heavy usage due to a litany of injuries around him,
Wiggins logged a whopping 2,969 minutes and averaged 16.9 points per game,
marking the fifth-highest scoring average by a player at age 19 (trailing
Carmelo Anthony, LeBron James, Kevin Durant and Kyrie Irving). Wiggins, now 20,
accumulated those points through sheer will power and blunt force, especially
down the stretch, as he got to the line nearly six times per game and was
encouraged by coach Flip Saunders to operate extensively in the post.
作為這個列表最年輕的球員,Wiggins的菜鳥年非常出色,可是也許不像統計數字那麼出色
他的高出場時間是因為他的隊友一連串的受傷,出場了2969分鐘,並繳出了每場16.9分,
成為在19歲得分第五高的球員。(甜瓜、LBJ、KD、KI之後)
Wiggins透過意志力、蠻力去累積這些成績。除此之外,在教練的鼓勵下強攻禁區,並每場
可站上罰球線六次。
Predictably, the advanced stats aren’t very kind to Wiggins. Young players
placed under extreme duress rarely come out with their heads above water, and
that was certainly the case for Wiggins during Minnesota’s unsightly 16-win
campaign. Due to his inefficient shooting (43.7% overall and 31% from deep)
and his limited impact aside from his scoring, the 2014 No. 1 overall pick
ranked outside the top 100 in Player Efficiency Rating, outside the top 200 in
Win Shares and Real Plus-Minus, and outside the top 400 in WARP in 2014–15.
His inclusion on this list, therefore, is a bet that he will be a significantly
more efficient, more complete, and more impactful player in Year 2 as he
continues to figure out how to best use his otherworldly physical tools. – B.G.
可預期的,進階數據對Wiggins是很不利的。缺乏效率的投球(命中率43.7%、三分命中31%)
作為2014年狀元他的Per沒有前百,Win shares、RPM在200以外,WARP更在400之外。他在
這排名是賭他在第二年會變更有效率、更成熟、更有影響力,只要他持續運用自己的長處
。
2014-15: 16.9 PPG, 4.6 RPG, 2.1 APG, 43.7 FG%, 31.0 3P%
Advanced: 13.9 PER, Win Shares: 2.1, -1.66 RPM
No.90
Taj Gibson
Bulls | Forward | Last year: 75
Gibson isn’t quite suited to be a full-time center, doesn’t shoot all that
well beyond 15 feet, and isn’t an especially prolific rebounder. Where his
game pays off is in its capacity for defensive support—the constant stream
of help and recover demanded of bigs in the modern NBA. Power forwards with
both a high energy level and a close attention to detail are more scarce than
you’d think. That alone makes Gibson, a worker who reads the defense’s
progression like a coach on the floor, quite useful. Factor in his physical
style and a collection of good-not-great complementary skills and Gibson
becomes an even more worthwhile accompaniment. – R.M.
Taj Gibson看起來不適合專職當中鋒,在15尺外命中率很差,也不是一個頂尖的籃板手。
他所貢獻的是在防守端,在現代NBA是作為輔助長人的角色。其實具備高能量和能專注於細
節的大前鋒比我們想像的還要少。Gibson就是這樣的球員,他能細膩的解讀防守。他的體
能加上這些輔助性的能力能凸顯出Gibson的價值。
No.89
Amir Johnson
Celtics | Forward | Last year: 71
Gloss over the action in a Celtics game this season and you might miss
Johnson setting the stout screen that sets a play in motion. Focus too much
on a single matchup and you’ll overlook Johnson as he slides into frame to
disrupt an opponent’s possession in progress only to slink back out to his
assigned man. Train your eyes to watch for the blocked shot, the emphatic
rebound, or the made bucket and you’ll ignore the full day’s work being put
in on the margins of every sequence by a master of basketball’s minutia.
Johnson has great physical tools and even better instincts—the combination
of which made him a keystone contributor in Toronto, as it would anywhere.
忽略這季的賽爾提克的比賽,你就會漏掉Amir Johnson的掩護,並執行每一次的Play。
過度在意一對一,你就會看漏Johnson干擾對方卡位的能力。只看火鍋、籃板、得分,
你就會忽略這個做盡苦力,並致力於每個細節的球員。Johnson的身體素質和他的天賦
讓他成為暴龍隊的支柱,然而到了其他地方也是一樣。
The catch with Johnson is his tendency to pick up nagging injuries. Rarely do
those aches and pains end up costing Johnson time. Although considered
somewhat injury-prone, Johnson played in 95% of Toronto’s regular season
games over the past four seasons. Instead, Johnson is limited by a sore ankle
or tweaked back in subtle ways. Even the gimpy version of Johnson is a player
worth having around. He just isn’t able to be his same active, fully engaged
self when nursing some ailment or another, hedging his value relative to
other top players. – R.M.
Johnson常常受到小傷苦惱,但是他四年還是出場了95%的季賽。然而這些小傷(如關節痠
痛)還是影響了一個細微的部分。雖然他不能表現如100%,面對其他球員他還是盡全力。
心得:終於翻譯到我支持的球隊了,重申一次我是支持Celtics的。
長年以來,Celtics一直都是滿滿的後衛,希望他來可以補充長人的不足。