PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[語彙] 急がば回れ
作者:
onnanoko
(一期一会)
2014-09-30 12:49:13
中文:欲速則不達
英文:The more haste, the less speed.
日文:急がば回れ
weblio:
急ぐときには,危険な近道より,遠くても安全な本道を通るほうが結局早い。
安全で,着実な方法をとれといういましめ。
致良日語:http://tinyurl.com/ohjbqj6
繼續閱讀
Re: [翻譯] 請問"互動"的日文
pttlulu
Fw: [日中] NHKショーのトラック暴走 3人死亡 オラ
TITZU
[翻譯] 怎麼有空來?
railman
[問題] 日本語GOGOGO(III) Ch.28
jamie7724
請問[水膠]的日文解釋
sitifan
[翻譯] 請問"互動"的日文
luffylove
Re: [問題] 目標是到日本工作…
medama
Fw: [翻譯] NHK韓国高官「首脳会談 年内開催も可能」
TITZU
[問題] 大家學標準日本語之後的書單
QueenElsa
[翻譯] 請問「1点モノの感動」該怎麼說?
mini681127jp
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com