[翻譯] 關於ふざける的用法

作者: Matori (naotlippppppp)   2014-10-04 02:02:33
問題: 想請教版上前輩關於ふざける的用法
一般來說最常聽到的是ふざけんな(不要開玩笑了)一類
今天看到的是
あのふざけたサングラスを取ると、お前もそれなりの男だ
試譯: 我的試譯如下
脫下那副虛張聲勢的墨鏡,你這男人也不過爾爾
不過查了字典,並沒有查到虛張聲勢這種用法
想請教各位我是否理解錯誤呢?
或著是否有更貼切的譯法
不好意思麻煩各位了
謝謝! 

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com