關於日本人的名字
同樣的漢字
可以有許多不同的念法
比方說 我表哥 俊宏
他的名字翻譯成日文就可以念作 Toshihiro 或者 Shunko
我的名字叫做 知信
日文的念法是 Tomonobu
只查到這一種
可是 覺得不太好聽
根據我的逐字查詢
知 的念法有 Moto、Satoru、Tomo、Mitomu、Satori、Satoshi、Kazu、Tsukasa
信也是有一大堆
如果隨意挑喜歡的念法組合在一起,會很怪嗎?
另外,聽說有的時候日文名字的念法,也會跟漢字完全無關,
那如果有日本人名漢字取做知信,可是他想要讀音是 Toshihiro,這樣是合法的嗎?