作者:
r770619a (阿奶奶......瓶)
2016-02-29 16:44:12剛剛發現了一個關於イ型的問題,
所以借用爬文之後查到的這一篇來發問~
イ形的否定如同一般課本所教,
去い加くない,
可是剛剛測試時自己錯了這題,
但是我百思不得其解...
A:あの食堂の料理はどうですか。
B:昔は美味しかったでが、最近”美味しくなく”なりました。
正確解答是美味しくなく,
雖然我知道なります前面,イ形要去い加く(去い+く+なります),
但是我不懂,為何後面還有一個なく?
跟否定用法有關係嗎?
麻煩前輩們解說,感謝大家~
※ 引述《ss59418ss (新参者)》之銘言:
: ※ 引述《hanny0204 (紅咚咚)》之銘言:
: : 今天開始插班去上一個新的課程
: : 老師是一個日本人
: : 老師問我以前い形容詞的否定
: : 我回答去い+くない
: : ex:美味しい => 美味しくない
: : 老師卻說這個說法不是很好
: : 通常是小孩子用的
: : 只能用到大學.....(???)
: : 最好 還是用い+くありません
: : ex:美味しい => 美味しくありません
: : 但我覺得くない聽起來很順啊
: : 看日本綜藝,諧星也常用到
: : 真的是這樣嗎??請問一下大家 謝謝
: 看推文感覺各位似乎認為是常體與敬體的差別,
: 不過我覺得你的老師應該是想告訴你:
: イ形容詞的否定有兩種型態(以同是敬體來說),即
: 「~くないです」 與 「~くありません」
: 多數的日語教科書都是從「~くないです」教起,
: 但如你老師所說,日本成年人實際使用上仍以
: 「~くありません」比較具有委婉或鄭重的語感,
: 許多場合「~くないです」則顯得很直接(不禮貌)。
: 而一開始不教「~くありません」的原因,
: 可能是容易造成學習者將它與ナ形容詞的否定形
: 「~じゃ(では)ありません」混淆而產生錯誤。
: 另外就是イ形容詞在過去否定形以
: 「~くなかったです」較常用,
: 而較少說「~くありませんでした」。
: 以上說明或許可以請原PO再跟日文老師確認一下~
: 若有錯請指正^^