今年去北海道的時候,
順便帶了點心給日本朋友,
但是當時她剛好不在,所以點心請別人轉交,
昨天收到了她寄來的卡片,
想說也回個卡片給她,
以下是我自己寫的回信,
想請教我的內容文法是否有誤,在此先謝過各位。
dear OOさんへ
素敵な花火のカードありがとうございました。
お会いできなくて、本当に残念です。
来年、母と一緒北海道旅行の予定がありますので、また、お伺いします。
その日を、楽しみにしています。
自己比較有疑問的是北海道旅行那一句,還有最後“楽しみにしています”是否可換成“
期待しています”?
BTW,我的日文都是從日劇跟動畫學來的,請大家鞭小力一點....