Re: [文法] 看到客人似乎需要幫忙時應該說什麼

作者: NaoSensei (ナオ先生)   2016-07-11 17:47:45
這個要分不同的業種和情況來講
1.何かお探しですか。(請問您在找什麼呢?)
這個是用在賣場、特產店、電器行等,當客人在找尋商品的時候
 可以問客人在找什麼的句子
2.何かお手伝いしましょうか。(請問我能協助你嗎?)
 
 這個是在餐廳、車站、旅館等,客人不會操作機器 行李太多需要幫忙的時候
 可以用這個句子詢問客人是否需要協助
3.何かお困りですか。(請問您遇上什麼麻煩了嗎?)
 這個各行業適用,例如客人明顯遇到麻煩的時候 
 或是已經在東張西望尋求協助的時候可以用的句子
 
  
4.どうされましたか。(請問您怎麼了?)
 這個是遇到真的大問題的時候用的句子
 例如客人在前台大發飆,領班要過去關心狀況的時候就問這句
 還有客人已經受傷甚至昏倒的時候,也是趕快跑過去問どうされましたか
 會問到這句的時候通常是狀況比較嚴重的時候
 其他如果還有服務業常用的句子,還請同學不吝指教
 
※ 引述《angela398592 (Rui)》之銘言:
: 請問在日本服務業工作時
: 如果看到客人好像需要幫忙而主動上前詢問時應該說:
: 何か御用でしょうか
: 何か御用がございますか
: お伺いしましょうか
: 大家覺得以上哪個比較好呢??
: 有人說1跟2會給人家壓迫感@@
: 但是又很常看到別人這麼用耶
: 請問大家有什麼好的建議嗎
作者: beyvaisu (北va喔)   2016-07-11 18:07:00
請問どうされましたか 是什麼意思 動詞是さる嗎?
作者: ieoAAAA (兔天使小小)   2016-07-11 18:22:00
する 受身形 される
作者: YuriLowell (悠里)   2016-07-11 18:35:00
這個不是尊敬語用法嗎?
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2016-07-11 20:13:00
される:する的尊敬型,其他可以用なさる、あそばす
作者: beyvaisu (北va喔)   2016-07-11 20:20:00
原來是尊敬型orz 看來要學的還很多 感謝大家回答
作者: hyde711034 ( 不合時宜)   2016-07-11 21:02:00
謝謝 很實用

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com