PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 關於大人的約會這件事
作者:
zion
(哎呀哎呀....)
2016-10-03 00:18:12
對不起我知道這個標題很奇怪可是我想不出別的了冏
問題: OOと日本でデートしたい
大人のデートになるけど...
30歳超えて食事だけでもデートになる
試譯: 想跟OO在日本約會
是大人的約會喔...
都過30歲了光是一起吃飯也會變成約會阿
...是認識很久的朋友傳來的訊息,我真的很不想會錯意或自作多情...
請問這邊的大人的約會是想要更進一步的那種嗎!
請問日本人說大人的約會是在打嘴砲的還是認真那種冏!
與其說是求翻譯不如說是國情解析阿OTL
作者:
aya16810
(深紅眼鏡)
2016-10-03 00:22:00
我猜單純指成年人的意思XD
作者:
medama
( )
2016-10-03 00:33:00
自己問對方啊
繼續閱讀
Re: [翻譯] 麻煩幫忙檢查句子
antpro
[翻譯] 麻煩幫忙檢查句子
snake711
[問題] 請問經過的日文
cafeteaorme
[問題] 漢字讀音
seanseansean
[文法] に和は~が
a2032016
[徵求] 誠借東吳大學進修部初級課本一週
becky0300
Re: [文法] 私は誰の一番にもなれない
antpro
Re: [文法] 學受身形 gogogo裡有一個奇怪的例句
antpro
[文法] 私は誰の一番にもなれない
Ayachi
[請益] 徵求 清楚的片假名練習字帖(300p)
acas6993
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com