[文法] 可能動詞或受身動詞

作者: linhohoa (sayharson)   2016-10-16 15:41:40
之前已經讀過一次受身/使役/使役受身,覺得應該還ok就往下走了
現在讀到一些句子時反而會卡卡的,不太清楚為甚麼用受身/使役/使役受身,
連可能動詞也有點混亂了,例如:
これを食べたら怒られるじゃないかな
直覺意思:吃了這個會不會讓你生氣啊?
這裡的"怒られる"是可能動詞嗎?還是說受身?
因為我認為受身型在中文會有"被~如何"的感覺,使役是有"讓~如何"的感覺
這裡如果是受身,好像是"被弄生氣",那整個意思就相反了
至於可能動詞我也覺得卡卡,因為我覺得可動詞好像偏向"有沒有某種能力"的感覺
那當然每個人都有"生氣"的本能阿,求大大幫我解釋一下錯誤的地方
事後補充
作者: togo324 (加油)   2016-10-16 16:09:00
被生氣(○) 被弄生氣(?)
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2016-10-16 16:11:00
我覺得你本來的直覺就是對的~
作者: hdw   2016-10-16 16:11:00
我倒視覺得句子怪怪的Orz..等高手解說好了
作者: johnny531123   2016-10-16 16:18:00
敬語嗎?動詞受身形也有敬語用法,不確定
作者: hdw   2016-10-16 16:19:00
我是在想動詞的否定,怎會用じゃない,若要用的話
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2016-10-16 16:20:00
我覺得用じゃない沒有問題欸
作者: hdw   2016-10-16 16:21:00
前面是不是要加の,或是ということ,再接じゃないかな
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2016-10-16 16:22:00
我是想說口語應該直接接下去就好XD
作者: hdw   2016-10-16 16:24:00
XD~~~我就是糾結這個XD~~~
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2016-10-16 16:29:00
先言ったんじゃない。這種的好像就沒有加の~猜想口語上應該不太會顧忌這個これを食べたら(あなたに)怒られるじゃないかな。原文是想表示這個意思嗎?
作者: togo324 (加油)   2016-10-16 16:36:00
ん→の
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2016-10-16 16:38:00
喔喔感謝togo大xD 一時就忘記了XD
作者: togo324 (加油)   2016-10-16 17:11:00
另外我覺得如果沒有上下文的話例句可加上(誰に)或(誰かに)
作者: gkamse   2016-10-16 19:18:00
怒る 生氣 怒られる 因某人而生氣(被弄生氣)我做某事惹某人生氣,某人因為我做某事而(被惹)生氣這句翻譯就:我吃了這個的話,他會不會因此生氣啊
作者: cldtx2 (多喝水多游泳)   2016-10-16 19:59:00
音速日語說,這是特殊的使役用法:讓~有甚麼樣的感覺
作者: ssccg (23)   2016-10-16 19:59:00
怒られる不是因某人而生氣,是おこる(對某人生氣)的被動
作者: cldtx2 (多喝水多游泳)   2016-10-16 20:00:00
作者: ssccg (23)   2016-10-16 20:01:00
當然中文不會說被某人對我生氣,怒られる就是被罵惹生氣要用使役怒らせる,單純被動的時候生氣的人生氣的原因不一定是被生氣的人,不一樣這種自動詞被動就只是表達受動者覺得被影響到,動作者的就只是做那個動作,不一定跟受動者有關另外原po那句主動的沒有加怒る的主詞的話,那當然就會變成食べる的人自己生氣
作者: ad0960 (停留)   2016-10-24 16:38:00
我的目標被捷足先登了。中文也有這種句子。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com