[文法] 不好意思又遇到助詞問題

作者: hjtiun852 (楓嵐)   2016-11-12 15:52:28
Q1: 朝一で部長にレポートを出さなければならないからね。
(因為一早不先交報告給部長不行啊。)
Q2: これ、出張のお土産です。皆さんで、どうぞ。
請問版上大家 這些的で分別是表示什麼?
謝謝大家
作者: e2167471 (喬妹)   2016-11-12 19:57:00
Q1應該是強調 就是這個時間點?
作者: ccc73123   2016-11-12 23:22:00
Q2皆さんで就是大家一起做 用法同一人で 二人で這兩個で都是表示方法手段朝一的意思是その日の朝一番最初に行うこと所以Q1的意思應該是 交報告是一天早上的第一件事情要完整法整句翻出來就是 不用一天早上的第一件事來交報告給部長是不行的當然這樣中文看起來是有點怪 其實意思就是你說的那樣有錯請指正
作者: fuyuzora (冬空)   2016-11-12 23:55:00
Q1:時間點。Q2:狀態。
作者: allstar2001 (冬瓜)   2016-11-13 00:33:00
1.原因 2.數量
作者: kensun (迷信剋星)   2016-11-13 02:29:00
1.不是原因,是時間範圍、期限。朝一,類似中文的第一時間,後面通常是接要先做的事情。第一時間是個時間範圍的概念,不是精準的時間點。例如你公司是十點上班,所以早上第一時間,是十點開工後左右的時間範圍。2.接在複數或群體的名詞後面,指的是群體、複數的範圍。什麼叫複數或群體的名詞,例如:家族、彼ら、皆、群用法1:今晩、家族で晩ご飯を食べる。(群體一起做同件事)用法2:家族で弟は一番太いです。(指出群體範圍內的某個特定的)
作者: fuyuzora (冬空)   2016-11-13 09:33:00
goo辞書裡格助詞「で」的第五個意思:動作・作用の行われる状態を表す。「みんな─研究する」「笑顔─あいさつする」。一人で暮らしている的で也屬於此類。Q2跟樓上的用法1都屬次類,表示動詞以何狀態被做。https://goo.gl/FQB8Xl。這個格助詞的用法整理蠻清楚的,供參考。https://goo.gl/FQB8Xl
作者: ccc73123   2016-11-13 10:36:00
樓上表格很清楚 感謝提供不過有個疑問 朝一原意是指早上第一件事情第一時間應該是引申用法吧所以這種引申出來的用法也是把它視為一個時間點嗎?
作者: fuyuzora (冬空)   2016-11-13 13:27:00
「朝一」的意思本來就是早上業務開始後馬上的時間點,沒有意思引申的問題你大概是誤會字典的意思了。こと指的不是那天一早做的那件事情。こと被前面的「その日の朝一番最初に行う」修飾,指的是「」裡的行為。你可以想成「」裡的句子+こと而名詞化
作者: h10840206 (仕倖)   2016-11-13 17:48:00
感覺太文法的說明很難懂,日本人所感受到懂的語感表示好了,硬要說的話你可以視為例外,但是基本上是「で:範圍」的概念。對於「朝一」這個字,主要是中文沒有,所以應翻出來再用文法解釋で,一般初學者很難理解,說是時間的用法會和「に」搞混。簡單講,把「朝一」視為一個抽象的範圍,你也可以想做是空間等等,在這個範圍裡面做這件事,就是「で」。很多「で」很難硬用市售文法和日日字典去解釋,就像點餐的「以上でお願いします」。這種で就不要看文法了,反而要多看句子,多聽日本人說,去習慣它、感受它的語感。總之「で」的概念就是範圍,剩下就靠經驗嘍!
作者: fuyuzora (冬空)   2016-11-13 21:42:00
樓上講的語感確實很重要,但語感須要經驗累積才能掌握,對日文初學者來說不容易理解,也容易理解錯誤。而日文學者們整理出的用法差異就提供了明確的指引。雖說意思歸類的方式可能有許多種,但我上面貼的網址已足夠供日文學習者使用,所有格助詞で應都能歸類。以上でお願いします的で屬於限定範圍的で。
作者: ccc73123   2016-11-13 22:42:00
感謝f大解惑
作者: hjtiun852 (楓嵐)   2016-11-14 21:38:00
感謝各位大大 雖然大家說法都有點差異= =

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com