[請益] 有幾乎都用漢字寫的書或閱讀材料嗎?

作者: kimidesu (Kimi)   2016-11-13 00:52:34
例如 とりあえず 會寫成 取り敢えず
ということ 會寫成 という事 或 と言う事
  いきなり  會寫成 行き成り
 這種幾乎都寫成漢字的書,
因為發現這樣似乎比較容易學也比較容易懂,還可以順便知道漢字和發音。
有這樣的小說散文? 詩詞古文? 或網路資源可以閱讀嗎? 謝謝~
作者: medama ( )   2016-11-13 01:09:00
古事記
作者: yenansg (yenansg)   2016-11-13 01:37:00
椎名林檎的歌詞
作者: lovevale (_o/å‘€)   2016-11-13 04:30:00
可是現在一般沒人在寫「行き成り」的,學了也沒得用啊......說真的我剛看到時自動改了順序以為是「成り行き」Jump系列的漫畫好像都會標,可以去書店翻翻看
作者: gomidonnsine (ゴミ丼不倒臺灣不會好)   2016-11-13 11:15:00
有り難う御座居ます,想到之前看到的日治文獻就頭痛XD
作者: yu1111116 (烏龍奶茶)   2016-11-13 11:21:00
可以找"旧字旧仮名"的文章
作者: lovevale (_o/å‘€)   2016-11-13 13:03:00
日治新聞還蠻有趣的啊XD 有連載小說可以看~
作者: lijenc (呼嚕呼嚕)   2016-11-13 13:29:00
作者: ange09 (玖)   2016-11-13 14:32:00
一樓不要xddd早期一點的小說好像都會這樣標
作者: snyk (BMI 48)   2016-11-14 08:44:00
日本書紀
作者: bluemidnight ( ★ 朔方 ★)   2016-11-14 17:09:00
我也以為是要找一樓說的那種www 小說跟報紙都有啊
作者: snocia (雪夏)   2016-11-17 22:54:00
二戰前的日文報章雜誌書籍都很符合條件,不過是舊假名但是和現代的日文用法會差很多像: 依是觀此 (標音: これによりてこれをみるに) WTF? ...
作者: bring2 (bring2)   2016-11-18 16:30:00
取り敢えず 前幾天在國興的節目上有看過,看到時很驚訝因為我學的時候都是平假名,從不知道他的漢字是長這樣的
作者: xavier13540 (柊 四千)   2016-11-20 22:02:00
沒看過第一個和第三個的漢字wwwwww
作者: lovevale (_o/å‘€)   2016-11-21 01:36:00
第一個還是有人在用啦,你看樓上不就遇上了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com