[翻譯] 大家的日本語第33課

作者: hsheng (漢聲)   2016-12-11 19:30:10
版上各位先進大家好:
最近自學到大家的日本語33課命令形,遇到一些問題。
1. 為什麼 “禁止停車” 翻譯是 くるま を とめるな,用的是他動詞的とめる
而"停車再開”翻譯卻是とまれ,用的是自動詞的とまる呢?
2. 那如果路上警察對駕駛人說: 停車! 日文翻譯 是要用他動詞的 (くるまを)とめろ!
還是自動詞的とまれ! 呢?
疑惑中,煩請前輩們解惑,謝謝!
作者: ccc73123   2016-12-11 19:39:00
停車再開的停車是一種狀態 類似英文STOP
作者: lonelysin (一目ぼれ)   2016-12-11 19:39:00
焦點看是人或車。
作者: ccc73123   2016-12-11 19:40:00
禁止停車的停車是你去執行的動作 類似英文的PARK
作者: elthy ( )   2016-12-11 19:41:00
とまれ是叫你停下來 不是叫你把車停下來
作者: hsheng (漢聲)   2016-12-12 15:09:00
感謝指導~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com