想問爺爺我碰到不懂日文的問題,
但是他不明白以下我寫給他的日文的問法,
在日文的開頭和結尾及請教的方式哪裡應該要修正的地方。
おじいさん いま、わたしは日本語をならいます、でも、このぶんどういう意味です
か。わかりません
這裡我想表達的是現在正在學日文,但是不知道這句句子的意思是甚麼。
接著說出想問的日文句子,例如想問"これは新宿へいくバスです"的意思是甚麼
最後再加上一句"なん意味",來問他是甚麼意思,
是有文法用錯和句子的意思表達不夠清楚才會讓日本人看不懂嗎?
這篇主要是想討論該怎麼做修正,有更精確、完整表達的問法。
謝謝~