[文法] 大家學標準日本語

作者: gauss760220 (找尋無臉華)   2018-01-07 09:23:23
うちの会社は残業が多くて、忙しいです。
這裡的うち應該不是翻譯成「家」的意思?
另外
A:車に乗るなら、お酒を飲んではいけませんよ。
B:はい、わかっています。
這裡Bさん為何不是使用「分かりました」
或是「分かった」?
「分かった」應該是「分かりました」的普通形吧?
作者: h10840206 (仕倖)   2018-01-07 11:15:00
うち 我們(這方)的語氣,所以可以解釋成我們公司,很常用。わかっている「我知道」(語氣是我本來就知道)わかった「知道了」(原本不知道,被告知後了解了)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com