[文法] 大家學標準日本語

作者: gauss760220 (找尋無臉華)   2018-03-19 20:05:15
陳さんも誘ってと言われました
請問這裡使用て形,是省略「ください」嗎?
目前有學過的大致是普通形(動詞、名詞、形容詞)+と言う 的用法。
ぜひ行きたいです
這句課本翻成「我一定會去」
感覺照字面來翻,不是應該是「一定想去」?
為何不使用「ぜひ行きます」?
課長に三十分ぐらい遅れると伝えていただけませんか
中級本有學過,「使役て形」+いただけませんか
翻譯成「能不能請你讓我(做)~」
這裡用「伝えて」而不是「伝えさせて」,這是正確的嗎?
私はそうは思いません
可以把「思いません」前面的「は」替換為「と」嗎?
洗濯機で洗わないで手で洗えという意味です
試問,為何這裡用命令形「洗え」不用辭書形「洗う」?
謝謝各位高手指教!
作者: ssccg (23)   2018-03-19 20:20:00
1 你可以想成省略ください,也的確是這個來源,但現在文法上て就是表請求的終助詞,と前面是普通形的"句子"2 ぜひ通常用在希望或請求,表示希望的程度,翻成一定會去只是修飾成中文的習慣用法3 ~ていただけませんか → 可以幫我~ 才是基本形吧
作者: ccc73123   2018-03-19 20:28:00
いただく前面的動詞是對方的動作你要理解先前面的動詞是什麼意思 才知道要不要用使役型
作者: ssccg (23)   2018-03-19 20:36:00
可用と但不是把は換成と,功能不同最後一個,因為要表達的原意就是命令當然用命令
作者: Huevon (巨蛋)   2018-03-20 05:38:00
たい中文翻"想",但實際上就是表達實行動詞的願望,所以前面加ぜひ的時候雖是客氣話但強度已經到"一定"、"絕對"的程度了,所以就已經不是"想"而已,而是"會"了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com