PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[請益] "論理"是指"邏輯"沒錯吧...
作者:
jeanvanjohn
(尚市長)
2018-08-15 11:28:17
剛剛看到某個留日法學博士不知道"論理"要翻"邏輯",我差點從椅子上摔下來...
事實上不只那個留日法學博士,我看過很多翻譯都把"論理"翻成"理論",
讓我不禁懷疑起自己學的東西是不是學錯了甚麼...
所以我問一下,日文的論理是中文的邏輯沒錯吧?
作者: echociel (堂腦病患者)
2018-08-15 11:44:00
是
作者:
elthy
( )
2018-08-15 12:11:00
是 連估狗翻譯翻的都是正確的
作者:
yu1111116
(烏龍奶茶)
2018-08-15 12:50:00
看成"倫理"…對不起
作者:
isawaghost
(セクシャルハラスメント)
2018-08-15 21:27:00
看成專業倫理
作者: ailio (Ailio)
2018-08-16 14:26:00
理論上來說~ 邏輯上來說~很接近,不過不會說人 "沒理論"
作者: FxxkYouHupu (自由世界)
2018-08-17 12:17:00
論理回路 = logic circuit
繼續閱讀
[文法] よね
yurinogarden
Re: [請益] 職場日語補習班推薦
pttlulu
[資訊] Taipei 語言交換_8/19
alex0926
[請益] 不知該報東吳推廣部哪個級別
aki1987
[請益] 職場日語補習班推薦
x24627785
[文法] よう
k19849815
[翻譯] 幾個問題想請教
sisealer
[文法] 想問一題翻譯 (適時適所500)
sdtgfsrt
[翻譯] 請幫我看看有無不通順的地方
koizumisyou
贈送 日文N1紙張講義(洽中
qsliqlomuy
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com