作者:
kkes0001 (kkes0308)
2019-01-25 21:05:54問題: (例:我想要問晚安?)
この災厄に触れたとて 失うがこそ 卑しけれ
こころより憎むものなれど 母の手に似た慰撫に泣く
試譯: (例:剛查過會不會是おやすみなさい)
(第一句容我空白)
縱使打從心底憎恨 卻還是因為那彷彿母親之手的慰藉哭泣
==========
這首歌比較不懂的就這兩句
尤其第一句真的有點看不懂了……
大致上明白有とて和こそ けれ的文法,但全部湊起來就是看不懂
歌詞出自Duca的ISI,一個有點以前Galgame的歌