[翻譯] のに 引きずる

作者: st891355 (蝦蝦)   2019-02-11 14:53:40
朝起きなきゃいけないのに眠いって、
体引きずりながらベッドから出て行きます。
這個のに看了一天,
覺得應該不是那個相反語氣的のに,
就是個一般的而已,不知道是否正確?
試譯 : 在早上不得不起床很睏的時候,
一邊拖著身軀一邊從床上起來。
(拖著疲憊的身軀那邊怎麼講比較順?)
以上問題,感謝大家。
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2019-02-11 14:58:00
一樣還是相反啊,明明~ 的意思早上明明不得不起床但還是很睏
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-02-11 15:55:00
這不是最標準的相反嗎....還很睏卻不得不起床
作者: st891355 (蝦蝦)   2019-02-11 16:08:00
感謝兩位,可能之前學了不是相反的用法開始容易想太多XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com