作者:
ppt123 (xp)
2019-05-16 19:15:40我只學過「どうして!」表示「為什麼!」,後來經由看日語節目的中文字幕,發現還有
なんで(以及網路上有人說還有なぜ)的意思是「為什麼」。
但我想確認的是,有幾次還看到字幕組把好像是把(不是很肯定,所以請教確認)
1.どうした(因為聽力不好,無法確認是不是だ?)
2.なんた(同上,無法確認是不是だ?)
翻譯為「為什麼」(1.或2.必至少有其一)?
即便以た結尾,但是當時講話者用的是不可置信的音調而不是肯定音調。
所以請網友是否方便全盤予以釐清一下,謝謝。
作者:
abi4444 (隱藏模式)
2019-05-16 19:31:00口語和正式用語なんで、どうして、なぜ 禮貌程度不同,使用對象也不同
作者:
elthy ( )
2019-05-16 19:40:00表達驚訝的為什麼跟真的問原因的為什麼是不一樣的不要被中文翻譯綁住了思考
作者: Ylvis (Ylvis) 2019-05-16 19:52:00
なんだ不是為什麼的意思
作者:
lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))
2019-05-17 02:12:00なにゆえ ということ 還有很多尋求對方更進一步說明的詞
把日常會話的微妙變化全盤釐清需要的是深入了解語言本質一個一個解釋真的講不完
無法確認是不是だ 你應該連N5文法都沒學過吧為什麼不先去學學基礎文法呢?
GOOGLE一下 這幾個比較很容易查到 有人整理過
作者:
ppt123 (xp)
2019-05-17 21:25:00謝謝jp網友釐清~依你所言的話 這兩個"怎麼了"有涵義區別嗎
前幾天跟日本同事去念書剛問這個問題 どうして、なんで、なぜ都是為什麼哦 只是使用情況不同