[翻譯] 討論地球暖化的議題,請幫我順一下

作者: koizumisyou (不小的挑戰)   2019-06-23 21:54:57
朋友來信提到
日本的小學運動會本來都在10月舉辦
因為氣候暖化天氣異常的關係
現在都改到6月左右
然後擔心自己小孩的小孩未來不能在室外舉辦運動會
因為太熱的關係
請幫我順順我回覆的內容,謝謝
運動会写真を見ましたよ
(我看了運動會的照片了)
○○はとても元気に見えますね
(○○看起來很健康呢)
台湾学校の運動会は大体4月下旬から6月上旬にかけてやります
(台灣的運動會大約是在4月下旬到6月上旬)
地球温暖化の質問について
(關於地球暖化的問題)
台湾では私に一番感じさせるのは気温です
(在台灣我感受最深的是氣溫)
涼しい秋はいつの間にかなくなりました
(不知不覺涼爽的秋天就消失了)
それに冬もだんだん暖かくなってきます
(此外冬天也漸漸變暖了起來)
先月の新聞によると、北海道にはなんと39.5になりました
(根據上個月的新聞,北海道竟然到39.5度)
ある学者はそのままで
百年以内、台湾の「嘉南平原」は海面上昇で水没する恐れがあると言っています
(有學者說百年內,如果這樣下去台灣的嘉南平原,因為海平面上升而有被淹沒的危機)
運動会どころか、稲作もできません
(別說運動會了,連種稻都沒辦法了)
日本の学校はその対応する教育がありませんか
(日本的學校有相對應的教育嗎?)
正直に言うと、台湾の学校はその問題に関する教育はよくわからないです
(老實說,台灣的學校關於這個問題的教育我不是很清楚)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com