[請益] 最近面試,翻譯後不知道對方意思

作者: dfacrew (毘)   2019-10-03 19:20:55
最近面試,翻譯後不知道對方是想我看過網頁後另外約時間面試?還是委婉暗示我不錄取了? 不知道怎麼回信好,求大德幫忙,謝謝
https://i.imgur.com/WM6SZlq.jpg
翻譯:前陣子百忙之中,非常感謝您蒞臨弊社攤位,如果您能再多了解弊社的氣氛就太好了,我希望您能從下面網址多了解弊社工作內容,並期待能再下次選拔相會。
您好,歡迎來到日文板,
本板板規七有提到發文時需附上試譯,否則第一次砍文,再犯劣文
簡單單字會話發問之前可先用以下網站翻過一次
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
如輸入晚安就直接有「おやすみなさい」,可以直接推測出晚安=「おやすみなさい」
亦可在置底文詢問,但不鼓勵,希望大家都能養成發問前先找資料的好習慣
作者: jtch (tch)   2019-10-03 19:34:00
要你看完網址 再去參加新入社員選考 他們應該還有說過有新入社員選考這件事吧
作者: maximilian (涉事)   2019-10-03 19:35:00
看起來不像有做過面試,只是去對方公司攤位聊過而已吧
作者: look1225 (oh)   2019-10-03 19:40:00
這就是標準的日本幹話內容
作者: minesuka (minesuka)   2019-10-03 19:54:00
就是要你去考試再見面
作者: RLCorn (山氣日夕佳)   2019-10-03 20:20:00
你是去說明會不是面試ㄅ
作者: BroSin (Sin)   2019-10-03 21:15:00
請你讀url之後 參加選考會
作者: dfacrew (毘)   2019-10-03 21:43:00
是的,只是攤位聊過,謝謝大家的解答
作者: puranaria (puranaria)   2019-10-03 22:39:00
他是說希望你有在聊天時稍微掌握到他們公司的氛圍
作者: longya (嗯)   2019-10-04 09:29:00
這根本不算有面試過吧,還講到錄取你會不會想太多
作者: look1225 (oh)   2019-10-04 09:50:00
掌握公司氛圍真的是幹話XDDDD你他媽進去誰屌你 社畜還要假掰 幹
作者: Zero0910 (みくに最高≧▽≦)   2019-10-04 13:24:00
面談時不也都會問問公司的工作環境跟內容等等的也不算幹話吧
作者: ccc73123   2019-10-04 15:35:00
某樓恨液很濃
作者: tu00679 (緑鈴)   2019-10-05 11:28:00
說明會攤位聊過而已哪有什麼錄取不錄取……最後一句應該是「期待能在新入社員甄選會時與各位見面」
作者: acmpomelo (Pomelo)   2019-10-05 12:06:00
比較好奇的是所以會是中文面試嗎XD不然以這篇看不懂來說感覺要日文面試有難度
作者: look1225 (oh)   2019-10-05 16:23:00
同上我也覺得 不過也認識不少不懂日文去日本的人不錯啦 肯去那邊看清楚日本人本性 說不定還能洗個國籍真的也有== 就祝福囉!
作者: red722 (白沙在涅)   2019-10-06 11:45:00
面試?? 然後推文說幹話是怎樣,公關文當然要體恤來賓啊誰會想進一個幹來幹去的公司啊??
作者: look1225 (oh)   2019-10-06 14:47:00
干你屁事啊 樓上 我他媽就想日本人都假掰 怎樣公關文能假掰成這樣 我笑死而已 怎樣不行講?
作者: av99av99 (神奇大奶)   2019-10-06 21:19:00
兄DAY 脾氣幹嘛這麼火爆 大家來這是要一起討論問題解決問題的 不要這麼火爆 麻
作者: ccc73123   2019-10-06 21:53:00
他可能以前在日本有受過什麼委屈吧
作者: kasumishu (Anita)   2019-10-16 23:11:00
某樓吃到炸藥逆

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com