PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 請問一下這兩句日文的差異
作者:
nuga
(fight)
2019-11-27 22:47:30
"每天都要讀日文"這句話
之前學到的用法是
"每日、日本語を勉強するようにしています。"
有努力要培養讀日文習慣的意思
昨天又看到一種努力要做某事的用法
動詞意向型+としています
按照這用法,不知道能不能把上一句寫成
"每日、日本語を勉強しようとしています。"
看起來也是每天都要努力讀日文的意思
這樣寫對嗎?
這兩句話有什麼差別呢?
謝謝版上各位前輩的賜教
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-11-28 01:19:00
しようとする 強調的是有要做的打算,但不一定真的有做
作者:
kilva
(嗡嗡)
2019-11-28 08:33:00
前句是已經在做,且持續在做;後句是即將要做,但還沒做
繼續閱讀
[問題] 雙北有壓力的日文課程或補習班
Sumino
[問題] 請問「勉持」的日語是?
noobie
[文法] 兩道題目不太懂
paul60209
Fw: [公告] 請使用安全的連線方式連線本站
song042008
[公告] liugay5566劣退
IMF
[問題] 適合練習跟讀的對話書
kopuck
[翻譯] 檢定模擬題目試翻
joe1555
[文法] 助詞「並列」
goro18
[文法] 話されている 用法
kumaris
[文法] によって
vivienwus
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com