大家晚安
剛剛沒有放到標題又重發
公司要小妹用破日語翻譯,因為我日語苦手自己翻了一些在請各位大神賜教
以下內容:
律師看過我們提供的資料後提出一些問題跟建議
(弁護士が当社から提出の資料を見たと、質問とアドバイスがあります。)
問題:
(質問:)
1.為什麼採購單日期跟出貨日期差太久?
(なぜ発注書と出荷日付の差が大きすぎますか?)
2.常常不按照採購單數量出貨嗎?
(よく発注書の数量を出荷しないですか?)
建議:
(アドバイス:)
1.採購單上應該要有對方公司的印章
(発注書に貴社の実印があるべきです。
2.採購單上應該要有交付日期
(発注書に納期を注記するべきです。
3.發票日期不應該在簽收單前》》》這句不太懂怎樣說比較好
(invoiceの日付は出荷日の前を書くべきではないです。
4.如果不是按照採購單數量出貨應該重新開採購單
(もし発注書の数量を出荷しない際に、新しい発注書を発注します
問題有點多,在麻煩有大神可以幫忙訂正
感謝各位
ありがとうございます