PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[問題] 日語方言中有漢字詞的分別嗎?
作者:
gundamx7812
(台灣沒人看足球)
2020-12-18 00:10:26
最近想到一個問題,
日語方言中詞彙的差別通常都是固有詞的不同:
例如標準語「ありがとう」>大阪腔「おおきに」
那有漢字詞的不同嗎?
例如一個在標準語的漢字詞在某方言中以另一個漢字詞表達。
漢字詞>外來語的話倒是想到一個
標準語的「駐車場」在大阪腔是「モータープール」
作者:
medama
( )
2020-12-18 00:23:00
食物類應該比較多 狐烏龍 狸烏龍另外像是汽車在標準語指的是蒸汽火車,但在高知卻專指JR的電車高知的電車則變成專指路面電車 滿有趣的
作者:
pshuang
(中山先生忠實信徒-我愛蘿)
2020-12-18 10:17:00
汽車也是指鐵道列車
作者:
Irisviel
(アイリスフィール)
2020-12-18 14:16:00
現在講おおきに的人應該少一點了 認識的都是直接ありがとう大部分都是用假名表示喔 有時候會用片假名表示
作者:
but
(←殺千刀的UAO始作俑者)
2020-12-19 02:05:00
關東講サワー 關西講酎ハイ 這種算嗎XD標準語的 素晴らしい、最高 沖繩講 上等
作者:
jksen
(Sen)
2020-12-20 14:45:00
相同的漢字詞在各地方言上可能音韻不同。
作者:
max0903
(小卡比)
2020-12-20 23:39:00
不是,因為高知的JR都非電化啊.....
作者:
snocia
(雪夏)
2020-12-21 15:26:00
而且高知的路面電車1904年就開業了
繼續閱讀
[翻譯] 一則新聞
Tuesday
[文法] 面試自傳 幫忙修改
fucool
[文法] 基礎日本語:文法 對應的日文程度
Neisseria
[徵求] 台灣人徵日本人語言交換/台中
erty1590
[文法] N5初學者文法-は和が用在此處的差異
red0whale
[徵人] 2週間限定!一緒に日本語を話そう
thereocr
[資訊] 陳相因老師科技部計畫兼任研究助理
yu1741
[問題] 東橋或永漢高級班
beitou
[公告] (NIHONGO板)日語參考書十二月份交易區
IMF
[資訊] 新的學日文Line社群一起分享日文學習資源
smady
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com