[發音] 猶豫該選擇用最正確發音還是日常發音? (以重音舉例)

作者: red0whale (red whale)   2020-12-27 02:49:49
以發音的重音舉例
例如:「あくまで」
日本人日常生活都發頭高音[1]
但根據《NHK日語發音重音新辭典》的條目記載:
「あくまで」最正確應該要唸中高音[2]
其次才是發頭高音[1]
然而在日常生活與日本人聊天時唸到「あくまで」時
如果發中高音[2]有時還覺得有點怪怪的
但NHK新聞播報等如果唸到這個字的發音都是以中高音[2]為標準
所以我要問的是:
我是不是應該視情況去發一個詞的音?
如與日本人聊天時用日本人習慣的日常發音(即便它不是最正確的或甚至是錯誤的)
在正式場合才用最標準的發音
還是一律都用最正確、標準的發音?
抑或都發日本人習慣的音,即便標準的音並非如此
其實這問題還有像「柴犬」這個詞的發音
大部分日本人都唸做「しばけん」
但其實正確發音是「しばいぬ」
也就是兩字都要用訓讀音來唸
所以我在猶豫發音這種東西到底要遵循正確標準?
還是遵循多數日本人的習慣?
作者: pttlulu (LuLu總裁)   2020-12-27 03:15:00
在日商工作五年,公司有一半一上日本人,我的建議是,聽得懂就好,給你參考只要你不是日語教師、日語研究者,就以常用的去習慣它就好,沒人會覺得奇怪的而且關東關西重音不同的字那麼多,也是順暢交流,沒什麼大問題硬要二選一,我會選常聽到的,畢竟日本人常用的,你跟著用完全沒毛病,講了一個他們不常用的他們也頂多「えっ」一下,並不會影響溝通
作者: charlie1667 (数狙)   2020-12-27 05:49:00
蛤蜊湯你會念隔離湯嗎
作者: medama ( )   2020-12-27 08:09:00
1.都可以 2.都可以
作者: inspire0908 (TAKA)   2020-12-27 13:49:00
不必過於執著重音,不然會崩潰XD 咬字、長音、促音會是發音上比較需要琢磨的地方喔~我說的重音是指筷子和橋、貝殼跟柿子這種狀況~長音促音是像四日跟八日、奶奶跟歐巴桑,咬字比較是病院及美容院這種~重點:能夠正確地傳達你想表達的資訊最重要修正:對方能理解你想傳達的資訊最重要~
作者: kaiteinomen (うみねこのなく頃に)   2020-12-27 14:52:00
看了這篇去翻了一下書 新明解重音辭典是先標1號音再標2號音
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2020-12-27 17:08:00
我是覺得...在糾結重音之前,你日文本身沒有有流暢到可以跟日本人自然溝通如果有,那何須糾結
作者: HerbHerb (梨子倪子)   2020-12-27 21:24:00
推蛤蜊湯 好好笑XDD
作者: andy831020 (Liszt1020)   2020-12-28 00:10:00
靠北隔離湯害我抽蓄一分鐘 笑死
作者: hagane39   2020-12-28 14:33:00
蛤蜊湯好合理哈哈哈 我是覺得你都知道有兩種唸法 唸自己開心爽的就好了 反正又不是重音不同意思整個就不一樣的詞 或是會因為音不同對方就誤會聽不懂現在他們自己年輕人都亂造字或是ら抜き言葉什麼的 那些都不是標準的 但大家都看得懂或是都這樣講 溝通也沒啥障礙
作者: but (←殺千刀的UAO始作俑者)   2020-12-28 18:10:00
不清楚NHK的重音資料是怎麼編的 但新明解的前言寫得很清楚 那是實際取樣幾名東京人的發音來標註的 不像漢字音很多有其歷史上切音的理據 有些就算跟日常講法不同 但有學術根據 但日文的重音真的就是個實際發音紀錄而已 而實際發音隨著時代的變化是很激烈的 NHK大概是保守派 死守著幾十年前記錄下來的重音不輕易修改
作者: sonicyang (sonicyang)   2020-12-29 14:19:00
蛤蜊湯真是好例子
作者: togo324 (加油)   2020-12-30 23:21:00
真的 像 僕 聽到的幾乎都是低高
作者: sqe123456z (可愛就是正義)   2020-12-31 13:37:00
不用太在意這個,反正你怎麼唸都會是台灣腔
作者: Hydra2563 (ROCCAT)   2019-01-11 14:03:00
每個地方發音不同 用詞相關不同 不用那麼講究

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com