PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 今は気にならなくなった。有疑問想確認
作者:
slowersongs
(小麥老麥)
2021-05-10 20:42:19
https://i.imgur.com/tqOZiL5.jpg
學長姐好,想請問紅線部分
今は気にならなくなった。
如果改成
今は気にならなかった。
意思會一樣嗎?
我理解都是
気になる+否定+過去。
感覺前面已經有なる
最後面其實可以不用再寫一次なる
可是感覺又有點不一樣。
不知道各位學長姐能否提醒,謝謝
作者:
Huevon
(巨蛋)
2021-05-11 00:51:00
気になる要整個當一個字看待,不能說已經有なる了,後面的なる就省略掉這樣。再來,動詞否定+なった是有從原本在意(肯定)狀態變成不在意(否定)狀態的意思,而気にならなかった是只有從以前就不在意的意思,會和今は有矛盾
作者:
romand
(@çš¿@)
2021-05-11 15:45:00
這句有變化含義 剛住的時候->現在 本來在意 現在不在意
作者:
wcc960
(keep walking...)
2021-05-11 16:32:00
同樓上,我覺得你被中譯誤導了,中譯"已經沒感覺了"也不完全對,應該是"變得沒感覺了"才對僅"気にならなかった"的話"沒有變化",代表你自始自終(從住進該鐵軌旁的公寓時起)都是"不在意"的狀態,前後句就會自我矛盾
繼續閱讀
[資訊] 台北六月份免費的五十音課程
crowking
[問題] 從頭再來一次 大家會怎麼唸日文呢
kopuck
[語彙] 死ぬ間際まで見ると思う
Tessa
[資訊]每週三日文交流會分享
hotoro
[問題]台北日文初學班選擇
Je0Y8ng
[公告] (NIHONGO板)日語參考書五月份交易區
IMF
[文法] 方がマシ的マシ
anger312143
[問題] 板橋補習班推薦
kevin19528
[文法] の和こと的差別(附題目)
hanaya
[問題] 台北補習班(注重口說)
yunchuchu
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com