PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 一瞬の笑顔のために何を削っても頑張れる
作者:
p41413
(藍白拖)
2021-07-09 18:29:05
問題:一瞬の笑顔のために何を削っても頑張れる
試譯:為了一瞬間的笑容,什麼樣的努力都可以付出。
翻得很爛請大家見諒QQ
最主要的問題是卡在何を削って
查了一下,命を削る跟骨身を削る是慣用語,表示不要命
所以我猜也許何を削って也是類似的意思?
再請版上各位大大不吝賜教。
作者: jacky7987 (憶)
2021-07-09 20:31:00
命を削る是非常辛苦的意思,我會翻 再怎麽辛苦都會努力
作者:
e446582284
(ef225633)
2021-07-09 23:50:00
無論是什麼都願意捨棄我是根本沒用過這個日語講法啦,純憑直覺給你參考~
作者:
mizuhara
(隱者之紫)
2021-07-10 02:44:00
為了搏君一笑,粉身碎骨在所不惜。
作者:
kkes0001
(kkes0308)
2021-07-10 23:29:00
就拼命的意思
繼續閱讀
[文法] 日文有萬用的量詞嗎?
yoyoflag
[公告] jerchc劣文 (代)
JosephChen
[翻譯] 年齡不是學習障礙,腦子才是
stationnn350
[心得]台北車站日文補習班比較
love61438
[翻譯] って言ってんです的用法
e04a8678
請問繁田師資(50音+N5)已爬文
VHHH
[資訊] 東吳推廣部線上日語課程
aj47000
[資訊] 線上學習師資請教
davider
[語彙] 關於漢字表記的不同
tsaosh
[售書] 日本語發音知惠袋/日本語句型知惠袋
transgene
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com