[請益] 關於英文拼音的一個問題

作者: liu2007 (è–¯)   2022-06-02 08:43:54
其實這篇要問的跟日語本身無關,如果不符合的話請告訴我
我上班空檔的時候刪除。
我想問的是google翻譯的英文音標的名稱
伊東宏峰 用google翻譯出來的音標是
itō hiro-hō
想請問上面這種標法的名稱是?
另外我自己比較常使用的 itou hirohou 又是哪一種呢
我不知道用什麼關鍵字去搜尋才好
用音標出來的只是普通的羅馬拼音或是英文的kk音標
還請指點,感謝
作者: jpmartinchen (Martinjp)   2022-06-02 09:31:00
那種標法就像伸ばし棒一般來說會用ito hiroho這樣
作者: ssccg (23)   2022-06-02 11:21:00
音標是音標,日文寫法ローマ字是文字
作者: wcc960 (keep walking...)   2022-06-02 13:56:00
以羅馬字來講也不用u 就像tokyo不是toukyou
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2022-06-02 20:33:00
可查 Hepburn romanization

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com