[文法] ~もらう 相關的問題

作者: wenku8com (文庫8com)   2023-03-11 23:49:16
最近自學到 ~もらう
(從某人那裏)得到/接受~
剛好在閱讀時看到這樣一句話:
じゃあ、ちょっと言わせてもらうわ。
根據上下文我自然地這樣這樣翻:
既然這樣,稍微讓我對你講幾句話吧。
但是我有點一時轉不過來
~もらう明明是從某人那裏得到或接受~的意思
照這樣就會翻成:
你對我講幾句吧。
我困惑到底是誰想要對誰講話,我好像沒辦法好好判斷,請板友給我一點協助
作者: pshuang (中山先生忠實信徒-我愛蘿)   2023-03-11 23:50:00
言わせる
作者: ayue1023 (阿悅)   2023-03-12 00:04:00
言わせて在這裡是「讓我講」,可以想成從對方那裡得到「讓我講」的許可
作者: lovehan (尋找初衷...)   2023-03-12 00:19:00
句型應該是長這樣子 (動詞)~てもらう
作者: aegius1r (SC)   2023-03-12 00:54:00
https://reurl.cc/EGo3jg させてもらう 一種combo的概念剛學到もらう的話先不用急 把基本接動詞的用法搞懂
作者: tg9456 (寶寶藻)   2023-03-12 01:31:00
言わせてもらう=給我許可 言わせてあげる=給你許可 照二樓的邏輯就沒錯了~
作者: wenku8com (文庫8com)   2023-03-12 12:01:00
原來如此,謝謝!!得到的是講話許可,這點我搞錯了才困惑了
作者: catsrainy (日安布丁)   2023-03-13 12:33:00
其實你就直接把 させてもらう當成する的禮貌(客氣)用法就可以了你會發現日本 有一堆不需要許可都東西 都用させていただきます
作者: Barefoot24 (迷狐)   2023-03-14 00:38:00
いただく這用法在職場真的很常見,其他兩個兄弟姊妹則很少用。我自己さしあげる多用お...致す取代,或是上面說的させていただきます,くださる基本上也是轉成いただく。像是てください以前職場菜鳥時會用,後來發現日本人不用這個,就改用ていただくようお願い致します取代了。
作者: akumahirosi (前進青學!YES!!)   2023-03-16 15:17:00
もらう跟てもらう是兩種意思,受動詞一定要搞懂
作者: bbbb25487 (黃昏の恋人)   2023-03-30 20:57:00
させていただく就是讓我做....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com