[問題] 請問新聞中被冰塊壓住的是誰?

作者: HIRUMA (超電子頭脳!!)   2023-04-07 10:02:00
早上看到的新聞twitter:
男女3人が氷の滝を登っていたところ、氷柱が突然落下。
41歳の女性はとっさに21歳の女性を押しのけ、
巨大な氷塊の下敷きになって命を落としたという。
もう1人の男性は12m滑落し重傷。
男女3人去爬冰瀑布,突然一個冰柱掉下來。
41歲女性突然推了21歲女姓。
被巨大的冰塊壓住而喪命。
剩下的一名男性滑落12公尺而重傷。
這邊想請問的是,twitter內寫了41歲女性推了21歲女性。
但是沒有寫被壓死的是幾歲啊?
要怎麼知道是41歲女性救了21歲女性,自己喪命。
還是41歲女性推21歲女性去被壓?
作者: ccc73123   2023-04-07 10:14:00
41歳の女性"は"
作者: ssccg (23)   2023-04-07 10:26:00
沒有另一個主題的話,到。為止都是同一個人啊原文押しのけ後面明明是、,你自己改成。是在?另外押しのけ是「推開」,不只是推
作者: dskdlkj   2023-04-07 10:50:00
41歲女性看到冰柱落下趕緊把21歲女性推開後被壓住喪命
作者: ssccg (23)   2023-04-07 11:36:00
推開只是符合整句意思,重點還是押し退ける、なる、落とす的主詞全部都當然是41歳の女性,因為は啊要表達別的意思那就要看是什麼意思去改寫推去被壓有很多改寫法,但都不是只改這個動詞就夠的
作者: wcc960 (keep walking...)   2023-04-07 14:24:00
無理に"どける" 不就告訴你是強行推開了(離開原本位置)
作者: SAKUHIRO (HIRO)   2023-04-07 16:00:00
主語沒變,雖然這樣說但口語常常變了主語還是接著說
作者: youtuuube000 (小孩)   2023-04-08 03:38:00
若在口語裡面主詞很難判斷吧?
作者: Huevon (巨蛋)   2023-04-08 20:54:00
如果要理解成推了21歲女性害她被壓的話,在巨大な氷塊前加個 21歳の女性が 算是最小的改法吧
作者: aiFly (瓊花)   2023-04-09 14:11:00
我看到的第一反應也是你的讀法XD 仔細看應該是因為新聞標題為求簡潔,會省去押しのけ後面的て,如果有應該就會比較清楚動作的連續性。沒有的情況下,只能從表現主詞的は或が放在哪裡來判斷,既然只有一個は,動作主體就只有一個人了。
作者: ssccg (23)   2023-04-09 15:47:00
主題和主語不同,主語可能隨著描述主動被動改變,但通常也不是重點,主題是不會隨便變的。沒事一直變讓人聽不懂的話那是對方的問題,不是日本人就一定對,日本人也可能有語言障礙、邏輯不清楚,但是口語解決方法也很簡單,聽不懂就問
作者: dfddg2000 (B3)   2023-04-17 16:43:00
https://outdoor.nanj-antenna.net/20230412-65473/↑有另一篇同樣事情的新聞,看應該會更清楚https://imgur.com/B6cElL0

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com